@@, đã Lord, lại còn Shen @@ vừa chúa tể, vừa thần @@, chẳng ai đoán đc điều gì sẽ xảy ra (_ _!").....
Shen có thể là phiên âm của các từ trung quốc sau : 神 , 蜃 , 沈 , 申 , 慎 , 莘 . Quăng vào trang này để dịch thì sẽ ra các từ sau http://annonymous.online.fr/HVDic/onldic.php : thần , thận , thân , trấm , trầm , sân , tân và từ quan trọng nhất là thẩm . Thẩm ở đây ko phải là thẩm du mà có nghĩa là chìm , lặn . Mai mốt chiếu ở vn chắc Lord Shen bị dịch thành Chúa tể Thẩm quá , bị hiểu nhầm thành Masterbator thì chết .
Xem phim hoạt hình đa phần là để giải trí, mà về mặt này Kungfu Panda 1 là chuẩn rồi, các bác đừng bash em nó quá Xem trailer 2 có vẻ phần này hoành tráng lắm, vì ngay vào đầu Po đã là boss khủng rồi Bựa nhất đoạn cuối trailer "Ah, my old enemy... stair", chết cười