Chuyển qua tập encode = MeGUI đi. Cũng ko khó lắm ... 1 ngày là hiểu mấy cái sơ đẳng ấy mà! Bên vnsharing hình như có hướng dẫn. Vì nó mới ra có 1 tập 6 tháng mới có 1 tập nên tự tin là bộ này 2012 mới xong Mới post hôm qua ... đã update trang đầu cũng từ tối qua! As I said ... B gata H kei, arakawa under the bridge, working. Angel Beats cũng có comedy nhưng nó mix với drama (quá khứ của các nhân vật)... cho đến giờ tỉ lệ vẫn chấp nhận được, 1 thằng ghét xem drama như tớ vẫn có thể xem vì vẫn có fun and móe facts !
... Hatsune Miku chứ có bao giờ nghe "Hatsume" đâu ? mà Hatsune 2 ? .... nó mix lại cái Vocal Library của Miku thôi mà :/ và đã release rồi còn sắp với chưa gì nữa.
Ý cậu ta là cái game cho PSP này! (bản PS3 ko tính) Lâu rồi chả nghe vocaloid nữa nên cũng chả search gì nữa !
với mình thế là quá lâu vì sắp đập mặt vào tường mà lên 12 a a a ác mộng cuối cùng cũng sắp đến rồi T_T
ko phải lo đâu,nhớ hồi xưa học lớp 12,hôm sau thi DH,hôm trước vẫn ngồi đánh war p/s:rozen maiden bản TV special là sự kiện diễn ra sau ss2 hay là giữa ss1 và 2 vậy,mà vẫn còn ss3 nữa sao
ối giời, tớ có thông minh như cậu đâu, giờ trong đầu chẳng có chữ quái gì, mục tiêu duy nhất là tốt nghiệp lớp 12 thôi, còn mục đích sống thì chưa tìm ra btw: bên Vnsharing nói sáng chủ nhật chắc chắc ra Angel beats chap 8 nhá, mà sao bên ấy đìu hiu quá không sôi động như bên này
vì bên đó nhục , nhục ngay từ cái tên web , đã có chữ sharing mà còn hidden block , đi đâu cũng hidden block , cái link 2mb cũng hidden block haizzzzzzzzzzzzzzzzzzzz đã xác định là sharing thì đừng có làm khó người khác
Bộ Full Metal Panic? (Full Metal Panic ko nhé, ko fai Fumoffu hay The Second Raid) việt sub có đến ep mấy rồi nhỉ...tìm mãi trên VNsharing mà toàn post xem online mà mới đến ep 11
xem anime mà chỉ kiếm vietsub xem là FAIL!!! Cứ như đang xem ảnh Gái mà nó mới mở có 2 cái nút áo ra ấy ლ(º_ºლ) 1.Thêm việc vietsub đa phần rất ít có nhóm nào dám chơi bản DVD hoặc BD, có thì cũng toàn leech bản product (đã rip) của nhóm eng về rồi encode lại lần nữa ........ 2.Đó là về chất lượng video, còn chất lượng sub, btw, nói thật hiếm có nhóm nào có hẳn 1 team trans thẳng từ Jap sang Việt, cứ hỏi lão vuluc hoặc lão Delac đi sẽ rõ . Trans Manga từ Jap > Viet còn dễ vì có thể nhìn mặt chữ mà trans. Còn phim ảnh toàn nghe voice ... trùng âm khá nhiều, chưa kể có parody , bởi thế mình là mình phục đám engsub nào làm được bộ Lucky Star lắm ....... toàn lũ trâu bò Toàn trans từ bản Eng sang, bởi lẽ trans qua 2 lần từ Jap > Eng > Viet ... chẳng ai đảm bảo nó chính xác hoàn toàn . Engsub toàn tiếng anh sinh hoạt thường ngày, có của nợ gì đâu mà khó xem ~_~. 3.Thời gian release các ep mới nhất nếu so vietsub với engsub thì .... ít nhất nó sẽ delay 1-2 ngày so với engsub và delay trễ hơn 3-4 ngày so với raw ..... 4.Chẳng phải bộ nào cũng có vietsub mà xem.... ít nhất là những bộ rất hay nhưng sinh sau đẻ muộn so với thời gian vietsub phát triển rầm rộ như bây giờ. =>Nói thì nói vậy thôi chứ ai không kén thì cứ tán vietsub. btw, xem báo chí thì nghe bảo thi TN năm nay đàn em mình toàn "thí" môn sử .... tìm hiểu thì quả thật ... số bài và số tiết tăng gấp đôi so với năm thí điểm đầu tiên của mình ...... coi vậy chuột bạch như mình năm đó lại là đợt cuối trước khi cải cách hoàn toàn
.ass là file sub (của Aegisub) mà có phải file video mà đổi định dạng ........ giờ cậu có 2 lựa chọn, 1 là dùng mkvtoolnix, mux file sub đó và file video lại thành 1 file mkv. 2 là change name file .ass đấy sao cho giống với file video cần sub, việc còn lại là cài vobsub để nó chạy sub khi xem phim thôi. (cứ cài nguyên pack codecs nào đó như K-lite, CCCP, hay Mega-lite đều có ....
nói vậy chớ xem comedy hay psychological mà xem eng sub thì sao ma hiểu hết được cái hay của nó, eng sub thỉnh thoảng nó dịch cũng thô, mất hứng lắm, đại loại như kiểu "shut the f*ck off!" , "what the hell!"...các thứ đọc mất cảm tình. Tớ chả kén chất lượng lắm...miễn là để full screen mà vẫn ổn ổn là được, nội dung là chính. dù gì thì mấy bộ comedy hay hay thì mới tìm viet sub xem thôi, còn romance, slice of life...thì toàn kéo nguyên cục torrent eng sub về xem ấy mà...mấy bộ tớ up cũng toàn eng sub đấy chứ
y xì cách nghĩ của mình hồi lớp 10 , nhưng tới giờ, sau khi xem ba cái bản HD hoặc BD xong thì mình phải thay đổi tư tưởng ... tớ không biết tiếng anh cậu ra sao chứ ba cái anime chuyên sâu về psychological, 2tech hay nhất là thể loại military, sci-fi tớ lại thích xem engsub hơn, nói không phải chê tiếng việt mình đâu, nhưng nhiều trường hợp thì English nó diễn giải hay hơn là tiếng việt đấy, mà nếu là dân chuyên treo máy torrent hay dân chuyên check anime-movie hàng ngày thì đủ thông tin để nhận biết được nhóm nào dịch hay nhóm nào dịch dở rồi , vấn đề chọn nhóm sub cũng rất quan trọng khi thưởng thức phim.