[CafeF] Phó chủ tịch tập đoàn công nghệ nổi tiếng gây phẫn nộ với phát ngôn: Tôi cần nhân viên....

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Thái Tổ Bản Triều, 10/5/24.

  1. lanhdiendiemla

    lanhdiendiemla Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/3/03
    Bài viết:
    4,892
    Nơi ở:
    Mineral Town
    Không đâu là Cừ Tĩnh đấy :5cool_big_smile:
     
    N00bforever and Odisey like this.
  2. giangqazv

    giangqazv Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/5/24
    Bài viết:
    1,269
    đó là cái dở của tiếng tàu phiên âm ra abc, 1 chữ viết mấy chữ đọc
     
  3. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,888
    Đã ghét thì nhìn đâu chả ra cái dở, cho dù ngôn ngữ khác nó cũng xảy ra (hint: Tiếng Anh, cái thứ tiếng viết 1 đằng đọc 1 nẻo)
    Cái tốt của chữ tượng hình là đọc sao thì nghĩa nó cũng vậy, đỡ đi cãi nhau "sai chính tả" hay "tiếng địa phương" chi cho mất thời gian như đâu đó
     
  4. hgiasac

    hgiasac snake, snake, snaaaake Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/12/07
    Bài viết:
    8,238
    Tàu như tiếng Việt thôi. Bỏ dấu ra là khác nghĩa ngay. Như con cú với con c.u pu_pepesalami
     
    lovelybear thích bài này.
  5. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,888
    con chim
    con chim
    worry-100
     
  6. giangqazv

    giangqazv Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/5/24
    Bài viết:
    1,269
    tiếng anh bản chất linh tinh mà, quy luật ko hề có, viết loạn xạ( sáng tác), sau đó cách đọc cũng loạn xạ nốt( sáng tác chữ xong sáng tác cách đọc luôn). Nên cái sự khoa học của tiếng anh bản chất là sáng tác ra từ riêng( từ điển tiếng anh mỗi năm lại update cả đống từ mới)
    Còn đang nói chữ tàu, khi viết ra chữ cái abc, thì nhiều chữ phát âm khác nhau của tàu lại phiên âm ra 1 chữ giống nhau, dẫn đến ko thể truy ngược lại được.
     
  7. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,888
    1 cái chữ latin ABC, 1 cái chữ tượng hình, đi phiên dịch qua rùi chê là ra nhiều chữ worry-100
    Đã nói rùi, đã thấy ghét thì nhìn đâu cũng ghét, có giải thích cũng vô ích
     
    Odisey thích bài này.
  8. Shift&Delete

    Shift&Delete Mega Man

    Tham gia ngày:
    28/7/21
    Bài viết:
    3,037
    Nơi ở:
    BMT
    Này là vấn đề của thằng dịch, của từ ngữ abc ( cụ thể là Engrisk) nghèo nàn đéo đủ để truyền tải ngữ nghĩa chữ tàu chứ lỗi kẹc gì của chữ tàu?pikapika
     
  9. Odisey

    Odisey The Miscast Sorcerer GVN LEGENDARY ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    24/6/03
    Bài viết:
    40,995
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    Nói tới cũng nói lùi , tượng hình nhưng thực ra éo tượng hình hẳn đâu . Nhiều chữ với hình trình bày éo theo cấu trúc hay liên quan , toàn đoán .
    Ngoài ra 1 chữ 4 âm nó cũng khá là nhức nách chứ không coi là đơn giản gì cho lắm .
    Việc chuyển trực tiếp từ Tàu ra Việt còn đỡ do bộ từ điển cũng dầy công , chứ chuyển gián tiếp từ Tàu - Anh - Việt rất là nhức trứng cút .
     
  10. giangqazv

    giangqazv Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/5/24
    Bài viết:
    1,269
    thì tiếng tàu phiên âm ra abc đương nhiên ko phải cái dở của tiếng tàu rồi?
     
  11. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,888
    Dĩ nhiên.
    Cái chữ tượng hình của TQ là để cho mấy chục dân tộc của nó dùng chung, và cũng từng là ngôn ngữ để giao tiếp quốc tế, cái mà người ta cần hiểu giấy tờ hơn là phải đọc đúng. Cái chuyện 1 chữ của nó, chỉ riêng trên đất nước của nó thôi, đã mỗi vùng đọc 1 kiểu rồi. Cái ưu điểm của nó thì nói rồi, nó éo có tình trạng là đi tỵ nạnh nhau đọc "xờ" hay "sờ", "rờ" hay "giờ", "lờ" hay "nờ", rồi chê nhau tiếng vùng nào chuẩn hơn, những thằng còn lại là bị ngọng, bị nịu....
    Tiếp, kể cả việc phiên âm, TQ nó có hệ thống phiên âm bopofomo riêng của nó, chứ ko hẳn phải phiên ra ABC, và riêng kiểu phiên âm ra ABC cũng có tới mấy hệ thống.... phiên âm thế nào, đúng bản chất ngôn ngữ của người ta hay không là ở trình thằng dịch, dịch éo đạt đi chê ngôn ngữ ngta gây khó cho mình dịch à

    Chả khác gì đi lấy tiếng Anh phiên âm tiếng Việt, bỏ hết dấu, xong ngồi chê "dm có 1 chữ mà nhiều nghĩa vcl"
     
  12. giangqazv

    giangqazv Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/5/24
    Bài viết:
    1,269
    đang chê chữ tàu phiên âm abc dở
    thì ông lại lái sang cái gì thế?
    Tóm lại viết 1 hồi ông lạc mẹ sang cái khác, và cả ông trên cũng vậy
    tôi đang nói abc thì ông lại nói xyz xong kêu tôi chê xyz???
     
  13. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,888
    Lái éo gì? Ông chê phiên âm ra abc dở là lỗi của ngôn ngữ, tôi nói là lỗi và trình thằng dịch, hệ thống phiên âm ngu, chứ đừng có đi chê ngôn ngữ ngta
    Ông đọc thấy éo đúng ý ông, ai cũng chê ý ông thì ông bảo người ta lạc đề à?
    Thôi, quay lại câu đầu tiên: Đã ghét thì tìm đâu cũng thấy chỗ để ghét, ngta có giải thích cũng vô ích !then
     
  14. giangqazv

    giangqazv Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/5/24
    Bài viết:
    1,269
    tôi đang nói chữ tàu khi phiên âm ra chữ cái abc, thì nhiều từ của nó bị phiên âm thành 1 từ, dẫn tới tra ngược lại ko được
    ông tướng ạ
     
  15. giangqazv

    giangqazv Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/5/24
    Bài viết:
    1,269
    thực ra là ông ghét nên phải cố đánh lái sang cái khác để nói thôi, cãi xàm cãi xí
     
  16. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,888
    Đó là tình trạng từ đồng âm, ngôn ngữ éo nào cũng bị
    Khi không đi chê ngôn ngữ dở, trong khi cái hệ thống phiên âm ngáo ngơ thì éo công nhận
    Vốn dĩ tiếng TQ nó éo quan trọng ông đọc sao cả, nó quan trọng ông hiểu cái từ đó nghĩa gì
     
  17. giangqazv

    giangqazv Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/5/24
    Bài viết:
    1,269
    dở à
    Nói nãy giờ vẫn ko hiểu gì à
    Tôi nói rõ ràng là chữ tàu khi phiên âm ra abc, má nó, tôi dell nói chữ tàu nó thế
    ĐM bực mình thế nhỉ, cố tình giả ngu?
     
  18. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,888
    Thế thì do ông ngáo ngơ, ông cố tình đi phiên âm ra ABC rồi chê phiên âm dở !duyet
     
  19. Daotankpro

    Daotankpro Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/3/09
    Bài viết:
    4,269
    Nơi ở:
    Scions Of Fate
    2 thằng cãi nhau bằng tiếng tàu điluc-lac-png
     
    N00bforever and lovelybear like this.
  20. Odisey

    Odisey The Miscast Sorcerer GVN LEGENDARY ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    24/6/03
    Bài viết:
    40,995
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    Abc kèm unicode hoặc ko có unicode nhé .
     

Chia sẻ trang này