mẤY tấm anỳ tôi tìm rồi..nhưng đâu cần mấy cái bìa ngoài!Tôi cần Manga của nó..hay ít nhất là anime có hình tất cả các nhân vật 3..chán!
Well, cái này cũng khá liên hệ, vì đa số mọi người down anime đều ít chỗ chứa, burn ra đĩa thì nhiều quá nên tìm cách giảm dung lượng một chút. Steiner không nói rõ là chuyển từ dạng file nào sang dạng file nào nên hơi khó nói cụ thể. Ở đây Hana nói về các công cụ để nén 1 file avi lại. Với file mpg, rm...thì Hana nghĩ dung lượng các file đó khá nhỏ, chắc là không cần. Còn với các file đặc biệt một chút như VOB, ogm, mkv thì có thêm một số bước xử lý khác, phần sau thì giống xử lý với avi thôi :) Công cụ cần để nén file, Hana nghĩ nên sử dụng các chương trình sau: -Virtual Dub bản mới nhất, down tại www.virtualdub.org -Cần có codec để nén lại. Hiện 2 codec thông dụng nhất là DivX và XviD. Riêng với DivX, có 2 bản là free và pro. Bản pro cần trả tiền, nhưng có thể dễ dàng kiếm crack. Có điều bản free là khá đủ rồi :) Chọn lựa giữa DivX và XviD, tuỳ Steiner thôi. Thích cái nào thì dùng cái đó. DivX down tại www.divx.com XviD down tại www.koepi.org ( XviD là phần mềm mã nguồn mở nên có nhiều bản, nhưng bản của Koepi là ổn định nhất ) -Vì Steiner có hỏi về chương trình làm sub, Hana không biết Steiner muốn add sub vào file video có trước, hay đơn giản chỉ là muốn giảm dung lượng file. Nếu muốn add sub vào thì cần có thêm 2 filter của Virtual Dub là subtitler và Textsub. Subtitler, down tại site của VirtualDub Hana đưa phía trên, ở phần filter ấy. Còn Textsub, Steiner vô www.sourceforce.com hoặc www.videohelp.com mà search theo từ khoá "VobSub". Textsub vốn là 1 phần trong bộ cài của VobSub, khi down file Vobsub.exe ( bản mới nhất là 2.23, nên down bản này ) về, cài đặt, ở phần chọn các thành phần cài đặt, phần Plug-in, nhớ chọn dòng Textsub for VirtualDub... -1 chương trình dùng để tính bitrate, nói nôm na nó là 1 chương trình tính các thông số cần nhập vào codec để khi nén thì file còn dung lượng là bao nhiều đó. Tuỳ theo codec mà Steiner nén mà sử dụng 1 trong 2 chương trình sau: +Nếu dùng DivX để nén thì xem cái này: http://www.ecuadors.net/pcdvd/dvdabc.htm +Nếu dùng XviD để nén thì xài cái này: XviD Bitrate Calculator download at http://homepages.pathfinder.gr/nitrogen/xvid.htm -Cuối cùng, cách sử dụng các chương trình trên, Steiner có thể xem ở các link mà Hana đưa, đó đều là official site của các phần mềm đó, đều có hướng dẫn sử dụng cả. Nếu có gì trục trặc thì lại cứ post lên để Hana coi sao :)
Àh , Steiner hỏi về chương trình add sub vào phim thôi chứ công cụ convert từ AVI sang những đuôi khác thì Steiner có khá nhiều (^_^) Bi giờ nhờ Sakura hướng dẫn cho Steiner chương trình nào mà add sub song song với diễn tiến của phim luôn ấy . Steiner sẽ tiến hành download về thử nghiệm , có gì nhờ Sakura hướng dẫn thêm nha (^_^) =================================================== Hic , sau một hồi download thì Steiner rối tinh rối mù , bây giờ mà biết cái gì là chết liền !!! bỏ cái vụ nén AVI sang 1 bên đi . Bây giờ Steiner định làm sub theo những gì Sakura đã nói ở trên nhưng bi giờ cậu cứ coi như Steiner không biết gì cả . Nhờ Sakura hướng dẫn cặn kẽ giùm , làm theo từng bước nào , bước nào ..... để có thể sub 1 bộ phim mà hình ảnh sau khi sub không quá chênh lệch trước khi sub , vậy thôi (^_^) Steiner chơi game thì không đến nỗi tồi , làm cán bộ tín dụng đi đòi nợ quá hạn cho ngân hàng thì cũng khá nhưng mấy cái vụ này thì thua Sakura xa lơ xa lắc => xin chỉ giáo :wink:
cho hỏi có chương trình nào có thể xem đc dạng file ogm ko vậy , tui thử từ window media đến Divx mà ko đc T_T
Bạn vô www.free-codecs.com, down K-Lite Code Pack về. Trước khi cài, nhớ uninstall toàn bộ codec trong máy đi là xem được :) @Steiner: Nếu muốn vậy thì down toàn bộ các chương trình Hana giới thiệu ở trên về :) Hana hướng dẫn cách dùng vậy, có gì thì sơ sài thì Steiner nói, đang ngồi hàng, không đánh dài quá được. Thế này nhé: -Virtual Dub chính là chương trình dùng để add sub vào phim và nén lại :) - DivX, XviD là codec dùng để nén -VobSub cung cấp filter cho VirtualDub thôi. -Các chương trình Calculator là để tính toán vụ giảm dung lượng mà chất lượng giảm ít đó :) Nói qua vậy để Steiner hiểu, giờ vào phần chính: 1/ Down toàn bộ các chương trình về 2/ Tiến hành cài đặt theo trình tự sau ( thực ra không cần theo đúng nếu nắm rõ, nhưng vì Steiner chưa biết nên nói thế này dễ hiểu hơn ): + Trước tiên phải cài codec vào máy để có cái mà nén. Thôi, nói 2 cái hơi mệt, Hana coi như Steiner down DivX về, XviD dùng tương tự. Đơn giản chỉ là click đúp vào cái file exe, cài vô, xong + Tiếp theo, cài VobSub vô. Cũng như trên, click đúp vào file exe. Nhưng có điều cần chú ý: Khi chọn các thành phần cài đặt, phần Plug-in, nhớ chọn dòng Textsub for VirtualDub...Thiếu cài này thì hơi phiền. Nếu có chọn cái này, khi cài, nó sẽ hỏi thư mục có cài đặt VirtualDub. Đến giờ, chỉ cần giải nén thư mục có chứa VirtualDub ra, rồi dẫn đến thư mục đó là xong ( Sau khi cài xong, sẽ không tắt được cửa sổ cài đặt của VobSub, chả sao đâu, Restart mày là xong ấy mà ) Rồi, xong phần chuẩn bị. Giờ sang công đoạn nén. Mở VirtualDub lên. Vô File/Open file- chọn file video mà Steiner muốn add sub vô lên Nhấn tổ hợp phím Ctrl+F để mở cửa sổ filter lên ( cái này có trong menu nhưng Hana quên mất menu nào rồi, toàn dùng phím tắt cho nhanh :P ), chọn Add, sẽ có 1 cửa sổ các filter hiện ra. Giờ chỉ cần kéo xuống cuối, thấy cái filter nào có tên là TextSub gì gì đó thì click đúp vô. Cái filter mở ra rồi, 1 cửa sổ của nó hiện ra. Chọn Open để mở file sub, sau đó thì ấn OK , rồi OK lần nữa. Xong công đoạn add sub. Muốn kiểm tra, chỉ cần ấn Play, cửa sổ màn hình bên phải là file video có sub xuất ra Giờ sang công đoạn nén. Steiner mở chương trình Caculator lên, có phần chọn dung lượng cho file đó, cứ đành vào dung lượng mà Steiner muốn file xuất ra có, rồi đánh độ dài phim vô. Chú ý đến 1 thông số và chương trình sẽ tính ra, có tên là bitrate. Nhớ lấy thông số đó. Rồi, giờ quay lại với VirtualDub ( đừng có tắt đi trong lúc làm vụ tính toán kia, không là phải làm lại từ đầu đấy ). Vào menu Video/Compression, có 1 bảng codec hiện ra. Trong bảng codec này, chịu khó tinh mắt, nhìn xem cái nào cõ chữ DivX thì click vô nó ( phải là bản 5.0 trở lên ), rồi chọn phần configure. 1 cái bảng nữa ( lắm bảng quá phải không ^_^ ) của codec hiện ra. Tìm cái nào có tên là Bitrate, điền cái thông số lúc nãy mình tính được vào, rồi nhấn OK và OK để ra màn hình chính Rồi, vậy là xong hết vụ mình làm. Giờ chỉ cần chọn File/Save as AVI, save lại rồi nhấn OK, cho máy làm, đi chơi Thời gian encode có thể lâu hoặc nhanh, tùy thuộc mức độ nén và độ dài file phim của Steiner. Bài viết này mà không hiểu nữa thì nói tôi, để tôi tìm cái bài viết nào đó có hình minh họa dễ hiểu cho Steiner đọc. Không sợ phiền đâu mà lo :)
Chà , công phu quá ha , ai mà ngờ làm sub cho một phim lại cực đến thế , trong khi Steiner dùng Videomach download tại http://gromada.com/ để phụ đề cho 1 phim thì chỉ mất 2 ngày (^_^) Do dùng dial up nên hơi lậu , Steiner sẽ cài đặt theo Sakura hướng dẫn , có gì thì sẽ hỏi thêm , cảm ơn U nhiều (^_^) ================================= Hì hì , Steiner download xong hết rồi , nhưng mà có cái vobsub thì không download được , Skura hướng dẫn cách down cho Steiner nha (^_^)
Cái này tôi trả lời rồi mà ông tướng T_T Thế này là sao đây ? Chat hẻ Chương trình này Hana có biết và thử qua rồi. Có điều thật sự nếu làm phụ đề cho chương trình này thì không hay lắm, vì : + nó không miễn phí + nó không chia công việc ra thành nhiều phần để làm cho nhanh được + Độ tuỳ biến không cao Nói chung các chương trình Hana giới thiệu nghe thì lắm, xài có vẻ lâu nhưng khi quen thì làm nhanh lắm VobSub thì get it here: http://www.filemirrors.com/search.src?file=VobSub_2.23.exe Quên, chưa hỏi Steiner add sub vào phim là sub có sẵn hay sub tự làm ? Nếu tự làm thì cần một công cụ nữa, còn nếu đồ có sẵn thì vậy là đủ rồi :)
Cho hỏi có chương trình nào đáng tin cậy để chuyển các file *.AVI thành SVCD hay DVD để có thể bỏ vô đầu máy dân dụng coi (ko kể đầu đời mới). Tui dùng Nero mà khi convert nó báo lỗi tùm lum (Nero được cài từ đĩa nguyên của nó lẫn cả Nero mới tải từ mạng xuống + các Plug-in của nó). Tui cũng đã thử chương trình khác (wên tên rùi) cũng convert được 1 số nhưng lại ko ổn định
Chời !!! phải tự làm thì mới made by Steiner được chứ lị (^_^) chơi sub có sẵn thì chơi làm chi mất công , với lại nó có tiếng việt đâu mà add vô cho mệt (^_^) Sakura hướng dẫn thêm cho Steiner nha , giờ download cái vobsub đây (^_^) Sáng tới giờ đi làm , chẳng có về nhà nên không vọc được , giờ ngồi mò thử xem sao đây ......
Ah, nếu tự làm thì mệt lắm à nha, mà thêm tiếng Việt lại càng mệt. Nếu sub tự làm từ đầu đến cuôi, cần phải thêm vụ timing ( tức là canh thời gian cho từng dòng sub nữa ), còn nếu đánh tiếng Việt thì cần dùng Unicode :) Không biết Steiner dùng Win bản nào, và dung lượng ổ cứng có thể sử dụng cho việc này là bao nhiêu. Steiner có thể cho Hana biết thêm mấy chuyện đó được không ? Có vậy thì hướng dẫn tiện. Còn nếu dùng sub từ DVD, chỉ đánh tiếng Việt vào thì lại khoẻ hơn khá nhiều :) Steiner cho Hana biết rõ chuyện này thì mới tối ưu chuyện làm được
Sakura giải thích dùm Steiner là sub DVD nó ra sao mà lại khoẻ hơn vậy ? Steiner dự định kết quả cuối cùng là làm ra SVCD ấy , làm DVD ở đây muốn bán thì cũng khó nhưng làm SVCD bán 7.000 đồng thì không có mà bán , mấy hôm nay bán được gần nữa cây đĩa toàn là ep 1 và 2 của Gundam seed (^_^) Hiện nay Steiner dùng Window 98 PLUS , hai HDD 320 GB ( 1 cái đầy 1 cái còn dư 20GB ) nhưng CPU là Pen III 677 , chip và main đều là Intel ( mua hồi 7 năm về trước ) card sound thì còn xài được còn VGA thì mới bỏ cái độp hôm kìa do con thằn lằn bị chết cháy trên card (T_T) Làm sub , đánh unicode và timing là chuyện nhỏ thôi , vấn đề là chất lượng ra làm sao mới là chuyện lớn , trong tay Steiner có 2 thằng lính mà (^_^)
Sub DVD khoẻ hơn 1 cái là đỡ phải timing thôi Máy của Steiner cài Win 98 thì hơi có vấn đề với Unicode rồi :P Vì Win 98 không hỗ trợ Unicode hoàn toàn như WinXP. Nếu được thì nên cài lên WinXP, sẽ tiện lợi hơn rất nhiều. Còn nếu không thì cũng có cách khắc phục, hơi mất thời gian một chút thôi. -Trước tiên, Steiner vẫn cài Unicode vào Win 98. Unicode này là unicode của Win, chứ không phải font đâu. Đến đây chắc Steiner phải vô box Tin học để hỏi rồi, vì Hana chuyển qua dùng XP lâu rồi, nên giờ không nhớ cách cài trong Win98 thế nào nữa. -Tiếp theo, Steiner down 2 chương trình sau về: + Vietkey 2000, dùng để gõ Unicode. Có khá nhiều bộ gõ khác, nhưng trong số Hana đã thử, chỉ có Vietkey là có thể gõ chính xác hoàn toàn ở chương trình làm sub. + Sub Station Alpha, down tại trang www.fansub.ru/Tools. Không biết Steiner biết cách timing dùng SSA chưa. Nếu chưa thì nói để tôi viết bài, còn nếu rồi thì...ơn chúa :P Thông cảm cho Hana một chút, vì ngồi hàng nên không thể đánh nhiều được, đành dùng cách này cho tiết kiệm :) Quên, có cái link ông Gieo Đinh hướng dẫn cách timing bằng SSA, tôi để link ở đây để Steiner tham khảo. Có gì thì cứ hỏi nha Link : http://accvn.net/board/index.php?showtopic=7688
Hic , để Steiner mằn mò xem sao (^_^) khó hơn Steiner tưởng nhiều (^_^) mà sao cái SSA không download được Sakura ơi , cậu kiếm giùm Steiner link khác với (^_^)
O_o Steiner xem lại xem sao. Hana vẫn down được bình thường mà :) Dùng SSA không khoái bằng các trình khác, nhưng nó là trình duy nhất cho đánh Unicode :)
Hì hì , download được rồi , cảm ơn Sakura nha (^_^) Steiner thấy các box anime của các diễn đàn lớn khác đều có cách hướng dẫn làm phụ đề cho phim mà không ảnh hưởng đến chất lượng của phim , vậy tại sao Sakura lại không làm một cái như thế để đời tâi GVN này nhỉ , theo Steiner nhận định thì Sakura phải là một thành viên của một nhóm phụ đề anime nào đó (^_^)
Chẹp, dự định thì nhiều, but Hana học bận quá, nên chưa làm được nhiều. Vậy nên tạm thời đành có ai hỏi thì trả lời. Chuyện làm sub này có thể coi là niềm vui của Hana :) Hiện Hana đang tham gia làm fansub với vài nhóm fansub của cả VN và nước ngoài, cũng có release được một ít rồi :) Nick của Hana trong mấy nhóm này là Sakuragi-kun Biết đâu Steiner coi rồi đấy
Vậy thì Hana có làm sub cho Seed không ? có thì share cho Steiner một ít với , hiện giờ Steiner đang làm sub cho Shaman King , nhưng phải nói là làm sub say mê thật , làm từ sáng đến chiều mà không hay (^_^) --------------------------- À , quên nữa , Sakura cho Steiner hỏi là có web nào cho down lời thoại cuả thằng Seed không vậy ? xem dưới dạng Words hay Notepad ấy , dĩa của thang72 TQ nó dịch cái cóc khô gì mà dịch ko đc (T_T)
Ở đây có dc hỏi về manga ko ? Vì tui bị mất chap đầu của Death Notes, có ai share cho tui dzí dc hông, plz, hic hic. Chap 001 á, khi thèng Light bắt gặp cuốn sách, chứ ko phải chap 000 về thèng nhóc nào đó đâu nha. Thx nhìu á. Email nè : [email protected] P.S : Trả lời Steiner, tui thấy hùi trước Saku ở nhóm Saoanime đúng hông, bi giờ còn hông. Tui trốn Sao cũng lâu gùi, tại máy của tui cứ hư liên tục ^^