Cần người Edit thì dễ thôi, edit bằng Paint hay photoshop cũng được, nhưng mà bằng Paint thường cho mau hơn ^^, dạo này đang rảnh rỗi, online có thể nói 24/7 nên cứ tự nhiên, ngủ ít lắm ^^.
mau thì chất lượng sẽ giảm thôi với cả mấy vụ khó thì phải edit = photo shop thật ở đây ai biết cách nối trang đôi lại thành 1 chưa chí ít là phải làm đc thế nếu làm thì làm luôn một list thành viên đi chia việc làm cho nó đc việc điều này là việc thường ngày roài thế nên mới cần ng` dịch giỏi
1. Dịch mà chỉ dùng Paint thì chất lượng khó có thể tốt, trước sau gì cũng gặp sự cố. Còn nếu làm kiểu bôi cái hình tròn hình elip lên rồi đè chữ lên thì ... omg +_+ 2. Ko cần thiết phải nối trang đôi lại làm 1. Thậm chí những bộ nào có điều kiện có thể cắt trang đôi ra lẻ ra cho thuận tiện +_+ Dễ edit và dễ đọc. Trang đôi ít người thích lắm ....
Edit thì để tui, dĩ nhiên là = photoshop, chả ai làm ba cái này = paint cả, nghe đã thấy chuối rồi, nối trang đôi thì tui chưa làm bao h nhưng chắc là ko có vấn đề. Ko cần nhiều thành viên, nhiều quá lại đụng nhau mắc công lắm, chẳng lẽ mỗi người làm vài trang, nhìn khúc đầu khúc đuôi không giống nhau thì ko đc. Theo tui thì cần tìm thêm 1 proof reader nữa là ok, yêu cầu là có khả năng phát hiện được "chuối" <<< chắc hiểu ý tui chứ? LoveHina thì ở nhà tui có 1 bộ Full mua ở Amazon.com( xb bởi TokyoPop) nhưng mà xem qua thì >95% là giống bản scanslate trên mạng nên tui thấy dịch từ đó cũng được rồi. Lưu acc trong máy con nhỏ em nó táy máy ấn edit xóa lung tung nên delete luôn chứ có wa'i gi muh sensored List tạm thời: -Translator: FFFF + vtv -Editor: tui -Proof reader: chưa có. -Hoster: chưa có nhưng mà chắc chưa cần đâu nhỉ, up tạm lên đâu đó cũng được
_ Mấy tập đầu nó scan tốt ko ? Bản trên mạng mấy tập đầu nó scan tệ quá thể +_+ Chứ còn dịch thì cũng gần gần thế cả thôi. _ 2 đứa Translator thì để 1 đứa họat động dịch luôn cho nó khỏi trật rơ, đứa còn lại làm Proof Reader. Xong vấn đề. _ Lần cuối : phản đối để trang đôi +_+ Trang đơn dễ đọc và thoải mái hơn. Ai thích thì down về tự ghép ~.~ Chưa nói đến vấn đề có thể có khả năng dùng để in nữa. Trang đơn lúc nào cũng tiện và dễ xử lý hơn ...
Nhưng đôi khi phải nối lại đấy bác ạh , ví dụ như bên dưới này , nếu đọc theo thứ tự thì sẽ bị ngược đấy | | | V Như thế người đọc sẽ dễ đọc hơn + nâng tính nghệ thuật lên , cứ nhìn 2 trang đơn và 1 trang đôi sẽ thấy ....
Đúng là như vậy, nên để 1 trang thôi còn lúc nào cần ghép 2 trang với nhau thì cũng chả có gì khó cả @csmterminator : cái pic bạn đưa có phải là Air Gear không ? Down ở đâu chỉ mình với, tìm mãi bộ này trên Lurk mà không có :(
* Tất nhiên là ko tính những trang được vẽ đôi sẵn +_+ Mấy cái ấy thì nên để nguyên hoặc ghép lại nó mới đẹp.
^^, edit bằng Paint thì tất nhiên chất lượng ko được tốt, còn muốn edit bằng trình khác thì cũng dễ thôi mà ^^, khó là khó mấy cái phải sửa lại chút, vả lại phần dịch phải ngắn ngọn xúc tích nữa ^^, ko thì người edit khổ ^^.
Painr chả hiểu các bác edit gì trên đó nữa , hầu như chẳng edit được gì , chỉ có bôi bôi xóa xóa thì được ...
Dịch thì OK chứ chất lượng thì cũng ko đc tốt lắm, và mấy vol đầu hầu như trang đôi là chủ yếu ( từ vol 1 -vol 5)>< có dẽ do scan từ Jump, nếu muốn thì cắt ra làm 2 cho tiện cũng đc
mọi ng` hiểu sai ý mình roài ý mình là 1 cảnh mà tác giả vẽ 2 trang luôn cho nó hoành tráng nếu scan lên thể nào 2 trang cũng bị lệch để edit lại cho nó thành 1 cảnh hoàn chỉnh cần tốn nhiều thời gian+kinh nghiệm còn nếu thấy k0 cần thiết thì thôi vậy tất nhiên là mỗi mỗi trang một file k0 để trang đôi là đúng rồi à mà làm đọc phải sang trái theo kiểu nhật hay trái sang phải theo kiểu vn? mình thích để phải sang trái hơn đọc thế quen rồi ai có full bộ love hina chuẩn hình ảnh chất lượng cao thì share link cho mình nhá chuẩn bị bắt tay vào làm thoai bàn ít lại làm nhiều lên :p à mà giờ mới nhớ nếu mình dùng bản tiếng anh thì bọn nó đã edit lại cái vụ đấy rồi cần gì làm nữa ^^ bắt đầu phân công nhiệm vụ đi chứ nhẩy với cả ai vứt link love hina lại đi
LoveHina chắc cũng chỉ có 1 bộ thôi chứ ko có nhiều bản HQ đâu Còn edit dĩ nhiên là để như nguyên bản phải -> trái rồi, đảo lại hóa ra như nxb ở VN thành ra 90% nhân vật thuận tay trái -> nhảm, với lại đảo là SFX tiêu hết. Còn edit trang đôi thì tui đang edit thử trang đôi đầu tiên của chap 1, cảnh mà giới thiệu 15 năm sau á, có vẻ hơi bị khó, tại vì nó scan từ Jump nên bị thiếu mép giữa -> phải vẽ thêm vào. Khi nào xong tui post coi thử cho ý kiến nhe, chắc là hơi lâu à
ừa đấy là chính là vụ tui nói đó nếu cậu đủ trình làm đc cái này thì ngon roài bắt tay vào làm luôn đang rỗi k0 có gì làm
.... k0 có bản tiếng anh -_-! bộ đấy đọc từ khoảng 3 năm trước roài làm sao còn đc giờ k0 biết chỗ down về
* Để đó upload lên cho =.= _ Đang down cái RAWS về xem chất lượng Scans thế nào. Có gì ném RAWS wa edit cho sướng.