[J-Music] Hello! Project Girls' Fan Club~Ver.3.0

Thảo luận trong 'Âm nhạc' bắt đầu bởi VanCloud, 9/11/09.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. qwelam85

    qwelam85 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    28/5/02
    Bài viết:
    1,266
    Bàn cãi làm gì có mỗi cái lyric ^^. Lão Kẹo dịch theo phong cách riêng tuy thô nhưng mà đọc rất hài :)). Ngôn ngữ khác nhau nên rất khó dịch sát nghĩa được chưa kể cho dù dịch sát nghĩa nhưng kết hợp với nhạc thì chưa chắc đã hợp. Chính vì vậy mà phần lớn các bài cover bài hát nước ngoà của ca sĩ Việt nghe là muốn xóa ngay rồi.
    M3noa tưởng ra đi rồi giờ lại hiện về à @_@.
     
  2. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Cái chuyện tui nói với Thanh hoàn toàn chỉ là đùa giỡn cho vui, tuy người ngoài đọc vào có thể cho đó là chê bai này nọ, nhưng với người trong cuộc thì đó chỉ là trò chuyện vui vẻ giữa bạn bè với nhau thôi, cũng như bây giờ tui về quê thằng bạn thân nó vừa thấy mặt là gọi "ê thằng điên". Chẳng lẽ tui lại cho là nó đang chửi mình. Vì Thanh nó hay vào đây nên đơn giản tui xem như là bạn nên nói chuyện thoải mái, không suy nghĩ gì cả, và nghĩ nó không để bụng. Tất nhiên nếu U đọc bài đó thì ý nghĩa sẽ khác, vì tui với U có nói chuyện với nhau bao giờ đâu, nếu đưa ra nhận xét về lời dịch của bài đó trực tiếp với U, tui sẽ không viết theo kiểu đó. :)

    Chuyện làm sub, khi U làm xong 1 bài rồi đưa ra thì người khác đánh giá, cho dù người đó có làm được hay không thì họ vẫn có thể khen hoặc chê theo cảm nhận của riêng họ, nhưng nếu U làm sub xong đưa lên chỉ thích nghe khen, còn thấy bị chê (dù là thực tâm chỉ đùa chứ không có ý chê) thì bảo "biết nói mà ko biết làm", vậy ngoài lý do cho thiên hạ biết Việt Nam cũng có Fan của H!P, U làm sub cho người Việt để làm gì? :|

    Chuyện làm sub cho bài hát rất khó, vì âm nhạc là thể loại truyền đạt tình cảm cho người nghe bằng lời, nó không như nói chuyện trực tiếp, có thể kết hợp giữa âm điệu, cử chỉ, nét mặt...để hiểu cảm xúc người nói, nhưng làm sub thì phụ thuộc hoàn toàn vào khả năng viết và cách dùng từ ngữ của người dịch. Tui chấp nhận cái câu "biết nói mà ko biết làm" vì thực sự tui không làm được, tui đọc thì hiểu đấy, nhưng viết ra thành lời rồi đọc lại thì còn cảm thấy bài chính mình viết còn thô nữa là. :(

    Cái câu in đậm "bịa thêm vài cái vớ vẩn vào", cũng chỉ là chọc câu nói của Thanh thôi, chứ không phải nói bài đó U tự bịa ra hay thêm thắt bậy bạ vào. 8-}

    Chuyện lão kẹo cũng thế, tuy mở miệng ra là chê bai này nọ, nhưng thực chất vẫn có phần nể. Chê càng dữ càng thể hiện sự thân thiết, thế thôi. Ra đường gặp 1 thằng không quen biết gì U có dám mè nheo gì với nó không? :))
     
  3. Gillianh

    Gillianh Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    9/7/08
    Bài viết:
    214
  4. thanh301

    thanh301 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    12/9/07
    Bài viết:
    412
    Nơi ở:
    Kamei's FC
    Em nghĩ lão anh post bài thế ko phải vì ai đó chê sub lão làm, mà là do câu này

    Giống như bị phủ nhận toàn bộ "thành quả lao động" ấy. :))

    Có rất nhiều người cần sub Việt đó, như đám bạn em nghe xong toàn xin bản dịch tiếng Việt, đưa sub Eng nó ko thèm đọc luôn, ;)), ngay cả lần đầu tiên tung bản Vsub Resonant Blue lên tracker H!O cũng có người hỏi xin thêm các bản khác.

    Edit: Tên Kẹo hiểu sai ý bác DAC rồi. =))
     
  5. Gillianh

    Gillianh Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    9/7/08
    Bài viết:
    214
    để giúp người ta hiểu lời bài hát chứ để làm gì. Hỏi thế mà cũng hỏi
     
  6. thanh301

    thanh301 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    12/9/07
    Bài viết:
    412
    Nơi ở:
    Kamei's FC
    Bé Kẹo bình tĩnh nào. :-?
     
  7. Gillianh

    Gillianh Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    9/7/08
    Bài viết:
    214
    Đang bình tĩnh đây này :-j
     
  8. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Thôi stop spam vớ vẩn đi mấy bố, kẻo bị chém lại trách người ta. ;))

    Nói chung là từ đầu đến cuối không có ý chê bai ai cả, đã giải thích nên không được hiểu nhầm và cũng không cần xắn tới xoắn lui chi nữa cho mất tình cảm anh em. OK? :))

    Chắc tui lại phải biến một thời gian nữa... :D
     
  9. Gillianh

    Gillianh Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    9/7/08
    Bài viết:
    214
    Đồng ý 2 tay \m/
     
  10. m3Noa

    m3Noa C O N T R A

    Tham gia ngày:
    25/6/06
    Bài viết:
    1,590
    Nơi ở:
    Mirkwood of Rhovanion
    @bác qwelam85: Đừng bàn đến "nhạc cover" của ca sĩ Việt làm gì, đạo chứ cover gì hở bác :/.
    Đàn em tuy ko có nhiều thời giờ rảnh ngồi xục 4rum như trước, nhưng gặp vụ nào thú vị thì vẫn vào góp vui đều :-".


    @Đồng chí DAC: Bạn đủ khả năng để nhận biết đâu là đùa đâu là thật, nhưng đùa thì cũng có giới hạn của nó thôi. Mấy cái chuyện này bạn cũng ko đến nỗi hẹp hòi mà để bụng, có điều bạn ko ưa dân "nói nhiều".

    Chê thì cũng có nhiều kiểu. Chê đúng, tức là phê bình đúng nghĩa, tớ tiếp thu. Nhưng nếu chê bai ko có cơ sở, thì nó trở thành vu khống, xúc phạm. Đối với tớ thì tớ chả quan tâm bị xúc phạm hay ko, nhưng vu khống và đặt điều thì tớ cực ghét. Chê ko đúng, do đánh giá chủ quan và nhận thức khác biệt, thì tớ sẵn sàng giải thích cho người ta hiểu - chứ ko phải là chỉ thích nghe khen.

    Về cái câu hỏi thú vị - mặc dù hơi thừa, của đồng chí, tớ xin trả lời. Có vài lý do chính:
    - Mục đích chính của việc làm sub đầu tiên chỉ là do sở thích cá nhân - tự sướng là chính.
    - Có rất nhiều người bạn quen, khi nghe những bài hát tiếng Nhật, họ khen hay, nhưng họ ko thích tìm hiểu vì "nghe chẳng hiểu gì". Ngay cả khi bạn đưa lời dịch tiếng Anh có sẵn trên mạng thì họ cũng ko đủ hứng thú ngồi đọc để dịch lại, chưa kể đến những người mù tiếng Anh. Thế nên sẵn có sở thích, bạn dịch "giúp" những người đó =).
    *Và sau khi thử dịch vài bài tôi mới dần phát hiện ra sự khác biệt giữa Eng và JPese gốc.

    - Trên thế giới có rất nhiều nhóm làm sub cho JMusic, đủ mọi ngôn ngữ. Riêng VN thì khá ít. Và đặc biệt là khi nghe nhạc H!P, bạn mới thấy là nhạc H!P gần như chưa từng đc Vietsub bao giờ. Thế nên dần dần bạn chuyển sang public ra ngoài, tạm coi như là người đi tiên phong vậy :-".


    Chốt lại câu cuối, người làm FreeFanSub thì bắt nguồn từ yêu thích và đam mê với Nhạc Nhật là chính, vì làm Sub chả đc lợi lộc gì, cũng chẳng bị ai ép buộc. Vậy nên nếu có muốn chê thì cũng nên thử đặt mình vào vị trí người làm sub trước để hiểu đc hoàn cảnh người ta đi đã rồi hãy chê, nếu ko thì dần dần rồi người làm sub cũng từ bỏ vì chắc chắn, ko có ai thích làm sub ra chỉ để bị chê cả. Ku Kẹo nó ko nói ra thôi chứ chắc chắn nghe mấy lời "nói đùa" đấy nó cũng chả dễ chịu gì đâu =).

    Thôi nhé, vào để giải thích cho ai đó hiểu thôi chứ cũng ko muốn gây chiến hay khiến ai đó phải ra đi cả. Cậu DAC mà đi thì sau này bạn còn dám nhìn mặt ai trong này nữa ;)).
     
  11. Gillianh

    Gillianh Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    9/7/08
    Bài viết:
    214
    Ui, thank anh m3noa nhiều =))
     
  12. VanCloud

    VanCloud The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    28/10/04
    Bài viết:
    2,039
    Nơi ở:
    Angelus Errare
    dẹp vụ cãi nhau này qua 1 bên đi :-w
    tên Kẹo có kéo cái [I-H!P]C-ute - Gekidan Geki Hello Dai 4 Kai Koen - Keitai Shosetsuka V2 không ? hình như đây là vở kịch đầu tiên của C-ute được sub :-?
     
  13. thanh301

    thanh301 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    12/9/07
    Bài viết:
    412
    Nơi ở:
    Kamei's FC
    H!O đã có streaming video "Kaze wo Sagashite"

    Bài này có vẻ dễ nghe. ;)) Quan trọng là thấy đc chị hai Yaguchi Mari \m/
     
  14. VanCloud

    VanCloud The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    28/10/04
    Bài viết:
    2,039
    Nơi ở:
    Angelus Errare
    bài này dùng làm opening mới cho One Piece hèn gì thấy mũ rơm với đầu lâu bay ầm ầm :D
     
  15. thanh301

    thanh301 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    12/9/07
    Bài viết:
    412
    Nơi ở:
    Kamei's FC
    Nhìn Mari đeo cái mũ rơm sau lưng tưởng giả theo Luffy nhưng nhìn quần áo lại ko giống tí nào. :))
     
  16. sweetsin

    sweetsin The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    2,331
    Mệt vãi, tốn 2 trang chỉ cãi nhau mấy cái gì đâu ko =), làm sub thì ai thích thì làm, ai thích thì xem, ai thích thì chê, ai thích thì khen. Xoắn làm gì =))
    Cứ đọc Romanji để lẩm bẩm ( ko fai hát ) theo là dc =)), nhiều bài còn chả quan tâm nó dịch Eng thành cái gì. Chỉ 1 số ít nghe + hiểu + nhớ vì lời bài hát nó đúng tâm trạng như Kimi ga Ireba của Buono!, BK's Kokuhaku no funsui hirobam, Merry go round.
    -------------
    https://webpo.jp/?type=t&id=2846-8209-4561-8569
    Ai đọc dc vào h/d chi tiết cái =(
    Định gởi cái thiệp nhưng hình như rằng thì là mà đó h bọn Nhật ko muốn cho ng nc ngoài nhúng vào bất cứ cái gì của nó ~X(
    Yaguchi : my no.1 Idol \m/ , my pờ fec' woman.
    ( Momo no.1 in H!P )
    --------
    Đang kéo cái Gekidan đầu tiên (dc sub) của C-ute. Fai down mấy bộ film cho papa xem nữa nên mãi ko xong :(
    Mà thấy nhiều ng ko down dc từ tracker nhỉ :| quái lạ...Tui tưởng torrent là cái down chắc ăn nhất chứ :-/ nhiều ng thích direct thế.
     
  17. thanh301

    thanh301 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    12/9/07
    Bài viết:
    412
    Nơi ở:
    Kamei's FC
    Torrent mới còn chắc ăn chứ mấy torrent cũ kéo có mà :(. Direct đc cái speed ổn định thôi, riêng em dạo này toàn chơi torrent vì thằng VNPT hơn tháng rồi hay đứt mạng vớ vẩn, đang down đc 99% nó dis 1 phát là.... =((

    uhm, mỗi tội hơi bị lùn....

    P/s: Trang web kia là gì thế sao em load mãi ko xong. :|
     
  18. qwelam85

    qwelam85 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    28/5/02
    Bài viết:
    1,266
    Cứ tưởng Reina ra PB trước vì đã có rò rỉ thông tin là đang làm rồi mà Eri lại ra PB trước T_T. Mà cái single 42 mãi vẫn chưa có bải radio rip nhỉ, chắc bọn H!P đang nghỉ Noen, thường thì bọn này nghỉ sẽ lâu đấy. Hình như bọn Nhật cũng ăn Tết âm lịch, Tết Mặt trăng như mình thì phải, anh em nào biết thì confirm cái đi. Nếu nghỉ thật thì còn phải chờ dài mới có hàng.
    P/S : Tên của Kẹo trong forum: Lão -> tên -> thằng -> bé -> ku -> ... :)).
     
  19. VanCloud

    VanCloud The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    28/10/04
    Bài viết:
    2,039
    Nơi ở:
    Angelus Errare
    dân Nhật ăn tết theo dương lịch, hâu quả công cuộc Duy Tân thời Minh Trị, các tập quán và lễ hội cổ truyền của người Nhật cũng vì đó mà mất không ít.
    torrent dùng tốt nhất khi đó là track mới, leech hoặc seed có rate cao, mạng ổn định, chứ gặp phải track cũ, leech+seed rate bèo nhèo, mạng cà tưng thì chờ dài cổ :-w
     
  20. sweetsin

    sweetsin The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    2,331
    Hên cái là ko còn cái gì gọi là "tracker cũ" nữa =)) Down nát bét hết cả rồi, H cứ là vài h check 1 lần xem cái mới rồi down :X , lên 1-2mb/s là thường =p~
    Mà cảm thấy ít ra dân Nhật nó còn giữ dc cái vè của nó. VD như việc lễ tết mặc kimono ( ngay thg cũng mặc ) đi lòng vòng...:)) .Mấy nc kia có thấy mặc đồ truyền thống như 1 bộ đồ để đi chơi đâu...
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này