Bèo cũng phải ra khoảng được 10-15 cuốn thì KD nó mới xuất bản tiếp, ra thêm được 1 cuốn nữa rồi dừng chả bỏ công anh KD
Nói chung đọc E thì rất dễ. Chỉ mệt mấy chỗ nó giữ nguyên Jap (chỉ chuyển sang Romaji) mà không chú thích nghĩa
Chẳng biết nữa. Chắc mai có chap sau thì sẽ rõ. Phần trans thì đã đến chap 198 rồi. Ai chờ scan không nổi thì lên đú tạm bản trans đi
Chờ đi,ráng mà chờ,cho nó kiên nhẫn vào Thằng Yashamori hình như có chiêu kết giới gì mạnh lắm phải không ta?,quên rồi :'>
Tuyệt kết giới. Tính đến bây giờ thì tuyệt kết giới của Yoshi là chiêu kết giới mạnh nhất rồi. Tuy nhiên không phải lúc nào cũng dùng được. Và khi dùng xong thì Yohi lập tức bất tỉnh ngay
Như cái từ shinyuuchi thì chỉ hiểu là vùng đất có sức mạnh tương tự như Karasumori thôi chứ dịch sát nghĩa cũng khó, đất thánh à Dân Anh học Vns thì được gì, nó là tiếng Japan mà
Ừ nhớ rồi,lúc trước hình như lúc đánh với cái thằng nào có hàm râu nham nhở í,bảo vệ cho thổ địa hình con hạc,nó có dùng thì phải
Đó là lần thứ 2 nó dùng, kết giới của nó chỉ có tác dụng với quỷ quái thôi, chứ vô dụng với con người, dùng để bảo vệ.
Ừ có tác dụng với con người là tiêu rồi :p Tớ nghĩ cái con bé nhìn thấy linh hồn,bạn cùng lớp của Yoshi ấy,chắc sau này được phát triển thêm
shinyuuchi đọc như thèng KĐ dịch là chuẩn rùi, vùng thần địa bậy, cái của Yoshi là vô hại với ng` nó mún bảo vệ, và tiêu diệt những kẻ nó mún diệt, chứ yêu quái mà bị diệt thì cái thèng Kagemiya bị diệt rùi
Ờ cái này chính xác hơn . Kegamiya là cái thằng nó sử dụng tuyệt kết giới lần đầu tiên để bảo vệ trong tòa thành con cáo 9 đuôi đó, h đang làm trong tổ chức của Aniki điều tra nguồn sức mạnh karasumori và giám sát cả Yoshi, đang học tại trường Yoshi luôn.
Ông nữa, ý tui là thằng Yoshi nó dùng để bảo vệ thằng này, đọc kĩ lại câu văn đi chứ, nó là Yoshi muh.
Ông mới đọc kĩ lại nhé Ông ghi là "Kegamiya là cái thằng nó sử dụng tuyệt kết giới" kia mà Yoshi chỗ nào?
Còn thiếu khúc sau"....lần đầu tiên để bảo vệ", nếu ghi là "Kegamiya là cái thằng mà nó sử dụng tuyệt kết giới lần đầu tiên để bảo vệ" thì chắc ông hiểu rõ ý hơn, lược bỏ từ "mà" cũng được, câu văn VN có nhiều nghĩa mà. Nó ở đây hiểu là Yoshi, bảo vệ ai, bảo vệ Kega, còn nếu như hiểu theo ý ông thì kega bảo vệ ai? Ko thấy nhắc đến? Với lại ở trên đang nhắc đến những lần sử dụng tuyệt kết giới của Yoshi nên ở dưới tớ nghĩ là ko cần nhắc đến Yoshi nữa...đại ý là vậy, còn ko thì sửa chữ nó thành chữ Yoshi :hug:
Thế lần sau làm ơn viết rõ dùm. Tiếng Việt đa dạng lắm mà 1 câu có thể hiểu nhiều cách đấy Kekkaishi xem về sau càng lúc càng hay nhỉ. Lúc đầu tưởng chỉ có 1 chiêu ấy sẽ chán. Không ngờ...:'>