Mãi mãi tuổi hai mươi và Nhật ký Đặng Thuỳ Trâm + Giáo Dục Ngôn Ngữ Học

Thảo luận trong 'Kỷ niệm Hội Vườn Đào' bắt đầu bởi great_sephiroth, 23/8/05.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. Guan_yu000

    Guan_yu000 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    28/6/05
    Bài viết:
    919
    sao mấy tía chửi nhau ỳ xèo tùm lùm vậy.k0 biết Mod cigar đâu rồi
     
  2. wiwi

    wiwi The Pride of Hiigara

    Tham gia ngày:
    31/1/04
    Bài viết:
    9,401
    Nơi ở:
    *ADULT CONTENT*
    ừm ừm, em chưa hề đọc cuốn "lịch sử việt nam" gì đó của viện nghiên cứu XH gì đó của anh caothu gì đó (xin đọc bài của dragon of south, ngoalongvn và 4eyes để biến là caothu gì [​IMG])

    Em chỉ biết theo học giả Lê Văn Quán trong quyển "Nghiên cứu về chữ Nôm" (NXB Khoa Học Xã Hội ấn hành năm 1981) thì ông nói:
    "vua" là một từ cổ, âm Hán tương đương với "ua". Đến thời Đường Tống (600-1000 CN) thì âm Hán mới đổi thành chữ "Vương" và du nhập vào Việt Nam với vai trò một chữ Hán Việt.
    Tóm lại, "vua" xuất hiện và tồn tại trong xã hội Việt trước "vương".
    [​IMG] [​IMG]

    Và xin nhắc cho anh caothu gì đó biết một điều: chữ "vương" mà mà nhân dân dùng để tôn Hưng (chứ không phải Hưng tự tôn mình [​IMG]) ko có cùng nghĩa như chữ "vua".
    Ở đây "Đại Vương" là một tước hiệu, chứ không phải đại từ để trỏ, và rõ ràng là tước hiệu của Tàu (theo ý anh caothu gì đó là "chửi mấy thằng thích chữ Hán" [​IMG]) thế nên không thể nào có chuyện dùng chữ "đại vua" hay "vua lớn" để dịch [​IMG]

    Vả lại, ngay cái chữ "đại" cũng đã nói lên ý nghĩa tôn hiệu (thuộc Hán) của danh xưng đó rồi.
    Không lẽ anh caothu gì đó lại định đánh đố em rằng "bấy giờ dân ta đã sáng tác ra chữ "lớn" để dịch "đại" chưa?" [​IMG] [​IMG]

    kiến thức của em có thể là "như vịt" nhưng dùng để giảng cho anh caothu gì đó thì thật là còn hơi bị thừa [​IMG]
     
  3. LacLac

    LacLac Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    30/4/02
    Bài viết:
    1,012
    Có người giảng rằng Bố Cái có nghĩa là "Vua lớn".
    Hai chữ đại vương do người sau ghép vào chăng?
     
  4. Guan_yu000

    Guan_yu000 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    28/6/05
    Bài viết:
    919
    Bố cái là người giết hổ chứ k0 phải là vua viếc gì cả
     
  5. great_sephiroth

    great_sephiroth Mayor of SimCity GameOver

    Tham gia ngày:
    29/5/04
    Bài viết:
    4,145
    Nơi ở:
    North Cave
    Theo anh biết thì vua bắt nguồn từ âm "bua" nghĩa Việt cổ là Bố .
     
  6. Guan_yu000

    Guan_yu000 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    28/6/05
    Bài viết:
    919
    bố tức là cha,là tía,là ba
    còn cái là lớn lao,to lớn,như người ta đặt tên hàng cái,tiều cái ...thế thôi,đâu có gì mà thắc...
     
  7. LacLac

    LacLac Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    30/4/02
    Bài viết:
    1,012
    Ba số không tin chắc như thế thì thôi.
    Nhưng ở đây vẫn có người muốn tìm hiểu thêm đấy.
    Vua là từ âm BYua - Bua.
    Bố trong Bố cái nếu bắt nguồn từ tiếng này thì nghĩa là Vua lớn - Ông Vua lớn (dĩ nhiên nó không có đầy đủ nghĩa theo kiểu thể chế như Vương).
     
  8. great_sephiroth

    great_sephiroth Mayor of SimCity GameOver

    Tham gia ngày:
    29/5/04
    Bài viết:
    4,145
    Nơi ở:
    North Cave
    Đại Cồ Việt. Chữ Cồ trong Việt cổ đã là to lớn, nhưng lại còn thêm chữ Đại đằng trước nữa, có lẽ nó cũng tựa như cái này .
     
  9. Guan_yu000

    Guan_yu000 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    28/6/05
    Bài viết:
    919
    tiếng việt hồi xưa lung tung ,khó hiểu.
    như Hồ quý lý cướp ngôi lấy quốc hiệu là đại ngu( hu hu...sao quê quá)
     
  10. wiwi

    wiwi The Pride of Hiigara

    Tham gia ngày:
    31/1/04
    Bài viết:
    9,401
    Nơi ở:
    *ADULT CONTENT*
    lí do là Hồ tự cho mình dòng dõi người nước Ngu nên đặt tên nước là Đại Ngu, Ngu ở đây là chữ Hán chứ ko phải Việt.
    hầu hết các sử gia đều đồng ý "bố" là tiếng gọi cha, "cái" là tiếng gọi mẹ. Chừng nào GuanYu đủ kiến thức thì mới mong bác bỏ được =))
    ngày nay còn có hàng trăm ngàn người chưa hiểu được tiếng Việt hiện đại thì làm gì nghiên cứu nổi chữ Nôm xưa? :p
    Bố Cái thì rõ là cha mẹ rồi, chẳng liên quan gì đến Vương-/Vua cả.

    Bố <= Bua = B + ua
    lí do của kiểu tiến triển này được LÊ Văn Quán giải thích theo phép chiết tự. Em ko rành chữ nôm nên ko biết :p
     
  11. caothusongbai

    caothusongbai Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    8/9/04
    Bài viết:
    760
    Nơi ở:
    hochiminh
    Ờ thôi đc rồi,nói chung là mỗi sách viết 1 kiểu,nhưng chú cho anh hỏi âm "Ua" ấy có nghĩa là gì đã,hehehehe,ko biết vì sao mà tất cả những ông vua thời Xuân Thu đều đặt hiệu "vương" hohohoho,vậy chữ "Ua" đó sao đéch ai thèm dùng ,hohoho,hay là bác lê văn quán nói láo,làm khổ đời chú wiwi đầu vịt nhà ta hohohoho.Chú lấy dẫn chứng có tên vua Tàu nào xưng là Ua đi ,hohoho,nếu ko có thì đúgn là nước đổ đầu vịt,nghe lời xui dại hohohohoho :D.hohohoo,NhÂn dân ta coi P.h như là người đứng đầu đất nuớc vì thế gọi ông ta là đại vương,danh xưng hay ko thì ko biết,nhưng đại vương có nghĩa là người đứng đầu đất nuớc,hohohoh.vua cũng là người đứng đầu,vì thế Đại vương =vua,chứ ko Hưng Đạo vương cũng là Vua à hohoho,tăm tối quá hohohohoh,đáng thương cho chú Vịt wiwi hohohoho
     
  12. wiwi

    wiwi The Pride of Hiigara

    Tham gia ngày:
    31/1/04
    Bài viết:
    9,401
    Nơi ở:
    *ADULT CONTENT*
    ko biết trong cái quyển sách "tự đặt" của anh có nói chữ Vương xuất hiện trước chữ Vua ko? có nói chữ Vua xuất hiện sau thời Phùng Hưng ko? =))
    lần sau khi học hỏi người khác thì dù ko "dạ thưa" cũng phải "làm ơn", chứ cười như thế ko phải phong cách người có học và muốn học!
    "ua" chỉ là cách phát âm của chữ 3 gạch ngang 1 gạch xổ mà nay ta đọc là "wuang". Người Việt ta lấy đó đọc thành "vua". Nó mang nghĩa gì thì chắc ko cần em phải giảng cho anh.
    nói anh kém hiểu biết (hoặc "dốt") thật là đúng.
    Xin hỏi anh caothusongbai: làm sao anh biết các chư hầu thời Xuân Thu xưng "vương", phát âm là "wuang"? chẳng lẽ có người nào đó sống thời Xuân Thu kể lại cho anh nghe? hay là trong các văn tự thời đó lưu lại thì người Hoa lại biết dùng Bính Âm để cho anh biết chữ 3 gạch ngang 1 gạch xổ đó đọc là "wuang"?
    Anh đã hiểu ra chưa nào? chắc ko đâu. Để em nói trực tiếp:
    Ngày nay người ta chỉ biết những chuyện xuân thu qua sách vở, mà sách vở chỉ ghi lại tự dạng chứ ko ghi lại cách đọc. Thế nên khi đọc người ta vẫn cứ đọc theo cách hiện tại. Thế nên mới nảy sinh ra các nhà ngôn ngữ học nghiên cứu ngôn ngữ từ xưa đến nay.
    Bởi vậy, ngày xưa các chư hầu xưng Vương đều được đọc là "ua" cả nhưng văn tự ghi lại thì ngày nay đọc là "wuang". Thế mới biết người châu Âu phát minh ra chữ tượng thanh cũng thật có chút lợi ích với ngành ngôn ngữ học!

    Nói chung anh caothusongbai còn rất kém về ngôn ngữ học, nên về nhà mua cuốn đại từ điển tiếng Việt (hiện đại) đọc cho hết rồi hãy bắt đầu nói chuyện ngôn ngữ. Chứ một người đánh chữ Việt mà còn chấm phẩy lung tung, câu cú loạn xạ thì làm sao nói chuyện ngôn ngữ được? :)) :)) :))
    Nói chung anh công nhận danh hiệu của Phùng Hưng cũng "Hán-Việt tạp nhạp" chứ gì? tức là anh công nhận mình tuyên bố "Phùng Hưng làm vậy là chửi mấy đứa ưa dùng chữ Hán" là nói rông nói càn, nói ngu nói dốt phải ko?
    Thế là được. :))


    Và ở đây, xin các huynh đệ Vườn Đào giải thích giúp đệ mấy dòng này:

    "nhưng đại vương có nghĩa là người đứng đầu đất nuớc,hohohoh.vua cũng là người đứng đầu,vì thế Đại vương =vua"
    "chứ ko Hưng Đạo đại vương cũng là Vua à"
    "hohoho,tăm tối quá hohohohoh,đáng thương cho chú Vịt wiwi hohohoho"

    Đệ thật không hiểu nổi sao một người có thể viết câu trước ngược câu sau rành rành ra thế mà còn có thể cười, có thể chửi người khác? như vậy là sao vậy kìa? ngôn ngữ thế này tiểu đệ thật không tài nào thấu nổi. Xin các huynh đệ quen thuộc giang hồ chợ cá giải thích giùm! =)) =))
     
  13. caothusongbai

    caothusongbai Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    8/9/04
    Bài viết:
    760
    Nơi ở:
    hochiminh
    hohoho,cần gì ai giải thích ,anh giải thích cho chú đây.hohoho.Chú đang có ý kiến rằng sao lại gọi là đại vương chứ ko gọi là Vua ,đúng ko,hohoho,như anh nói đó,vì ko có chữ nào thay thế nên phải dùng là đại vương(vì lười đánh nên anh chỉ viết chữ Vương thôi,nhưng chú nên hiểu rằng mình đang bàn về chữ đại vương chứ ko phải chữ vương ,vì thế cũng chẳng cần biết chữ Đại có nghĩa là lớn hay ko,vì cái quan trọng là đại vương chứ ko phải đại là gì,vương là gì,mà Đại vương =cái gì bên tiéng Vịêt).trong cuốn sách đó ,họ viết bố cái=vua cái,tức là có công nhận vua đã xuát hiện,nhưg ko công nhận vua =Đv,vì thế đại vương chẳng có chữ nào thay thế cả,hohoho. :D .Bố Cái Dại vương chẳng tạp nham gì cả,mà tạp nham đi chăng nữa cũgn bởi vì mới nghĩ ra chữ bố,chữ cái chứ chưa nghĩ ra chữ gì khác thay thế Đại Vương.nhưng thế cũng là đủ để chửi cái bọn thcíh goị là phụ mẫu hay thích Gáy theo kiểu tàu rồi hehhê.Thế mà chú định chọc ngoáy anh về chũ Đại vương,hohoho,xin hỏi chú,thời P.h có thể thay thế chũ Đại vương =chữ gì đây hohoho,hả Vịt wiwi.Hhohoo,Thôi đc cứ tạm cho là chữ Vua cũgn từ bên Tàu đi,,hohho,nhưng cách viết chắc chắn khác hẳn chữ Vua bên mình rồi(vì chữ Vua bên mình là viết theo chữ Nôm mà hehe).Vì thế dù thế nào đi chăng nữa củng chẳng có chữ nào thay thế chữ DVương cả hôhh,thế nmà chú định chỉnh sửa anh về điều đó,hohho,xin hỏi chú vậy chữ Đv có thể thay thế =chữ nào vào thời đó đây hohho.Tại thời đó người ta chưa nghĩ ra cách viết chữ Vua theo kiểu Việt hohho,nhưng chỉ cần Bố cái là cũng đủ chửi văng mạng nhưng tên thích bám đít tàu rùi hehehe
     
  14. Guan_yu000

    Guan_yu000 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    28/6/05
    Bài viết:
    919
    ở việt nam mới gọi là vua thôi,đây là cái âm của người việt,lấy từ Hán âm sau đó thành từ thuần việt.chú caothusongbai hiểu sai nghĩa rồi.
     
  15. Dragon of South

    Dragon of South Red, Pokémon champion

    Tham gia ngày:
    2/9/04
    Bài viết:
    7,105
    Nơi ở:
    Hội Dzườn Đào
    Vua Cái là vua gì thế, vua giống cái à =))? hay thật là hay, caothusongbai lại có ...1 phát kiến thú vị. Lần này phải gửi thư lên cho Bộ GD&ĐT, bảo họ đốt hết mấy quyển sách sử tạp nham nào dám ghi bố=cha, cái=mẹ đi, nếu không làm hỏng đầu óc trẻ con cả =))
    Tại cái thời điểm đó, tất nhiên chả ai biết viết chữ Vua theo tiếng Việt cả, vì thời đó đã làm quái gì có chữ của người Việt =)), hay là caothusongbai giỏi đến mức không cần biết. Đến đấy thì DOS xin chịu =))
    Lại còn cái vụ "mới nghĩ ra chữ bố, chữ cái" nữa. Thế theo caothusongbai,người Việt lúc đó mới thoát ra thời kỳ ăn lông ở lỗ hay sao mà 2 tiếng cơ bản nhất của ngôn ngữ mà cũng "vừa mới nghĩ ra". lòng tự hào dân tộc của caothusongbai cũng thật là cao =))
     
  16. Dragon of South

    Dragon of South Red, Pokémon champion

    Tham gia ngày:
    2/9/04
    Bài viết:
    7,105
    Nơi ở:
    Hội Dzườn Đào
    Spam tiếp (=)))
    Xin hỏi caothusongbai, có thể nói sự khác biệt giữa Vương và Đại Vương không? Đừng có đi theo kiểu "khác nhau là có chữ Đại" hay "ông vua lớn, ông vua không lớn" nhé :))
    Lại hỏi tiếp, caothusongbai có biết phan biệt được chữ viết với tiếng nói không? Cái mà wiwi và caothusongbai tranh luận, là ngày xưa dân ta đã biết gọi người đứng đầu nhà nước là "vua" chưa. Đấy hoàn toàn thuộc về ngôn ngữ chứ không thuộc về chữ viết. Vậy nên đừng có lôi cái việc dân ta "ngày xưa chưa biết viết chữ vua" để biện cho mớ lí luận "chưa biết chữ vua". Càng nói thế chỉ càng tỏ cái dốt =)). Và chừng nào ông anh chứng minh được chữ vua không có vào thời đó, thì hẵng nói không có từ gì thay thế từ Đại Vương nhé =)). Vì nếu chưa chứng minh được thì vẫn có từ vua để thay thế từ đại vương :D
    Và xin nói, cách viết thể hiện con người. Không dám nói trình độ cao, nhưng những ai "có học" đều không viết theo cái kiểu một mớ bùng nhùng như caothusongbai đâu :))
     
  17. LacLac

    LacLac Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    30/4/02
    Bài viết:
    1,012
    Mấy cái này thì dĩ nhiên là biết lâu rồi.
    Nhưng lại đọc được cách giải thích khác nên cũng có thắc mắc.
    Chữ Bua có người cho rằng hồi xưa phát âm là BYua (bậm môi rồi phát âm Yua).
     
  18. caothusongbai

    caothusongbai Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    8/9/04
    Bài viết:
    760
    Nơi ở:
    hochiminh
    Dồ DOs dốt,chữ Nôm có manh mối từ những thế kỉ đầu Công nguyên rồi,còn người Việt có chữ lúc đó hay ko thì chưa ai dám khẳng định.hohho :D chú tăm tối thế mà cứ thích vặn vẹo,có ngày ...trẹo cột sống đấy ku ạ hohhoho :D .Còn Vua cái là gì thì mua sách về mà đọc. :D ,dốt nát thế mà cứ rống lên ò ò,nghe giống...bò lắm hohhôh.Sự khác biệt giữa ĐV và vương chứ gì,hêhh Vua trần thì khác hưng đạo vương ,thế thôi hoho
    TO bác quan Vu:ấy bác nói Vua từ Hán âm thì khó tin quá (giống hệt như chú wiwi nói vậy),tôi hỏi nhé,nếu Vua là phiên âm từ âm Hán ,sao ta ko dùgn theo kiểu hán ,chẳng hạn như Tần Vua,Hùng Vua mà lại dùgn theo kiểu việt là Vua tàn,Vua hùng ??????????????
     
  19. wiwi

    wiwi The Pride of Hiigara

    Tham gia ngày:
    31/1/04
    Bài viết:
    9,401
    Nơi ở:
    *ADULT CONTENT*
    chuyện cho rằng "bố cái"="vua cái" thì chỉ có anh caothusongbai phải biểu, thế thì anh LacLac phải tranh luận với anh ấy mới đúng chứ? :))

    còn anh caothusongbai im lặng một chút đi cho thiên hạ được nhờ :))
    chuyện anh thắc mắc thì em giải thích đây:
    rõ ràng anh cũng biết nói là "phiên âm" và "dùng". Đó là hai vấn đề khác nhau. Chừng nào "phiên âm = dùng" thì hãy thắc mắc nhé :))
     
  20. Dragon of South

    Dragon of South Red, Pokémon champion

    Tham gia ngày:
    2/9/04
    Bài viết:
    7,105
    Nơi ở:
    Hội Dzườn Đào
    Ặc, ặc...cười suýt vỡ bụng =))
    Thế có 1 văn bản nào viết bằng chữ Nôm mà có thể xác định vào thời kỳ đó không? Khi nào ông anh tìm được, thì hãy vội cười người khác nhé, caothusongbai. Mà có có đi chăng nữa, thì từ vua có viết bằng tiếng Hán với tiếng Nôm dù có khác nhau cũng chẳng ảnh hưởng gì đến cái việc "không có chữ gì thay thế cho chữ Đại Vương cả".
    Cười phát nữa...=))
    Vua Trần, nhưng nếu xét lại thì ra Đế chứ không phải là Vương. Vậy mới thấy kiến thức của caothusongbai cao cao thật là cao
    Cười...phát cuối cùng (Cười nữa chắc đi bệnh viện quá =)))
    Dạ, thưa anh caothusongbai. Em mua sách rồi đó ạ. Sách...lịch sử lớp 6. Chỉ thấy ghi Bố=cha, cái=mẹ. Mà cuốn sách của ngu huynh có...thật không, hay là chỉ bốc phét khoe mẽ chơi :))?
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này