[MF] Group HeadQuarters

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi |vTv|, 14/7/06.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. shadow_cat

    shadow_cat Lonely in Gorgeous

    Tham gia ngày:
    28/12/04
    Bài viết:
    4,053
    Nơi ở:
    Flower Field
    The name "Yotsuba" (四葉) can be translated as "four leaves," and is part of the phrase 四葉のクローバー yotsuba no kurōbā ("four-leaf clover")

    Wiki.
     
  2. ipridian_elf

    ipridian_elf Voyage perdu

    Tham gia ngày:
    19/3/03
    Bài viết:
    5,678
    Nơi ở:
    Earth
    ...
    Thế này,

    Văn phạm Nhật Bổn chuẩn là yotsuba (yo tsu ba) chứ không phải yottsuba (yo sokuon tsu ba) đâu ._. Wiki không tin tưởng được lắm vì nó viết cũng sai, là 四つ葉 chứ không phải 四葉.
    Mã:
    四つ葉 [よつば]
    葉が4枚あること。また、そのもの。「―のクローバー」
    Nhưng văn phạm thường ngày thì dùng 四葉 (tức là cái mà Wiki nó dùng) là ok, cũng giống như hontou có thể viết là 本当 hoặc là ホント (cái đầu là ho n to chôon, cái sau là ho n to)

    Nhưng mà thực ra để viết 四葉 thì sẽ dùng yo tsu ba, còn để viết theo văn phạm chuẩn là 四つ葉 thì lại phải add thêm cái sokuon cho tsu.

    ._.

    Cái này tùy mọi người.

    Tớ tự QC ep 03 vậy ._. không ai QC cả ::( (hay là hoàn mỹ quá rồi ?)
     
  3. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    bảo rồi [-( post truyện lên làm ảnh hưởng công việc giờ tự chịu trách nhiệm đi [-(
     
  4. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    từ nay tao k0 biết pipi là thằng nào nữa [-(
     
  5. ipridian_elf

    ipridian_elf Voyage perdu

    Tham gia ngày:
    19/3/03
    Bài viết:
    5,678
    Nơi ở:
    Earth
    =))

    bó tay vụ ám ảnh

    hdht, ip up 1 bản QC6 lên box rồi

    bản đấy đã sửa hết trans

    chỉ bị cái là tại ip lần trc bảo shift time hơi quá

    có lẽ shift lại time forward 0.18s (đã tính)

    rồi chỉnh insert và chỉnh vài thứ (phòng y tế)

    là xong
     
  6. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    @ pp : QC6 tên gì ? ko thấy :|
     
  7. Edward Elric

    Edward Elric Fullmetal Alchemist

    Tham gia ngày:
    7/6/06
    Bài viết:
    3,152
    Nơi ở:
    Minas Tirith
    _ Có ai cho tớ mấy cái font chuyên để làm manga đi :D , chả là tớ với mấy thằng bạn tính dịch bộ truyện chơi, mà không biết font này phù hợp, mấy cậu cho í kiến :D
     
  8. ipridian_elf

    ipridian_elf Voyage perdu

    Tham gia ngày:
    19/3/03
    Bài viết:
    5,678
    Nơi ở:
    Earth
    Sorry tối hôm đấy tưởng up success rồi không check -_-;

    QC6 đã shift lại forward time 0.18s đó ._.
     
  9. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    oops. . . . vậy tớ phải sửa lại mấy cái time "phòng y tế", "trauma", . . . gấp gấp ~.~"
     
  10. ipridian_elf

    ipridian_elf Voyage perdu

    Tham gia ngày:
    19/3/03
    Bài viết:
    5,678
    Nơi ở:
    Earth
    ừ >_>; tanomu zo. sankyuu!

    Thấy "cảm ơn", "thanks", "thanx", "thx", "sankyuu" và "39", cái nào hay hơn nhỉ :'>

    サンキュー = sankyuu = thank you = 39 (san kyuu) xD

    39 hdht :'>
     
  11. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    chơi 39 đi cho nó himitsu 8-}
    :'>

    HnC_Ep3(QC7)_[ALL(OP_ED_MAIN)].ass <~~ update
     
  12. Rael

    Rael Magitek Knight GameVN Lady Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/5/05
    Bài viết:
    19,295
    Nơi ở:
    nhà
    :D Đây là mớ font tớ vẫn dùng để edit: viết lại bởi Hikaru@TSMN với magicoflove@TFC, xài bảng mã TCVN3 với Unicode, còn mớ vff thì hình như VNI thì phải.

    Nếu xài thì nên liên lạc qua các web trên 1 tiếng!
     

    Các file đính kèm:

    • Edit.rar
      Kích thước:
      1.1 MB
      Đọc:
      56
  13. Edward Elric

    Edward Elric Fullmetal Alchemist

    Tham gia ngày:
    7/6/06
    Bài viết:
    3,152
    Nơi ở:
    Minas Tirith
    _ Cảm ơn lời chỉ dẫn :)
     
  14. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    time của cái ep3 k0 hiểu sao sai loạn cả lên +____+
     
  15. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    ??? bản nào mà time loạn thế Xeno :-?
    . . . đang run đây, thấy cái sub QC7 trôi chảy mà :o
     
  16. ipridian_elf

    ipridian_elf Voyage perdu

    Tham gia ngày:
    19/3/03
    Bài viết:
    5,678
    Nơi ở:
    Earth
    Đau đầu quá *_*

    Đợi encode ep 03 bản HQ, ngồi đọc sách mượn ở thư viện về..

    Trước tiên là tìm hiểu thêm căn bản về hệ thống màu RGB và YUV (YUV444, tức là YV12 là chính) ... -> đau đầu tập 1
    Sau đấy xem tới Chroma Subsampling ... các hệ thống YUV .. -> đau đầu tập 2

    ._.

    Xeno, bản QC7 tớ shift lại 0.18s rồi hdht sửa lại các đoạn bị lệch từng cái một rồi nên không lệch nữa đâu.
     
  17. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    Moon đã quăng cho tớ cái sub eps4 từ lâu, nhưng chưa nghĩ ra đc cái vụ effect nên vẫn chưa up lên đc, thông cảm nhé ~.~"

    . . . Moon dạo nào sub khá nhanh :x
     
  18. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    bản từ hôm qua rồi
    chắc sửa lại rồi thì k0 sao, hôm qua chạy thấy phê chết thôi
     
  19. ipridian_elf

    ipridian_elf Voyage perdu

    Tham gia ngày:
    19/3/03
    Bài viết:
    5,678
    Nơi ở:
    Earth
    http://zuggy.wz.cz/
    bó tay

    tối nay là xong ep 03 nếu không có gì sửa đổi thêm
     
  20. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    từ giờ đến khi nào trở lại bình thường thì cái dòng này nó vẫn ở đấy nhá [-(
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này