[MF] Group HeadQuarters

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi |vTv|, 14/7/06.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. giacatdangkhoa

    giacatdangkhoa Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    18/1/03
    Bài viết:
    2,565
    ờờ, mà 2 ông rảnh thì làm tới tới luôn đi nha, đừng đợi tui edit xong rồi mới làm tiếp
    *Tình hình có vẻ chiều xong không kịp rồi, chắc phải delay tới tối thôi ><
     
  2. aznkoz

    aznkoz Mega Man

    Tham gia ngày:
    25/11/02
    Bài viết:
    3,111
    Nơi ở:
    trên địa dưới thi
    o_O .... giấu nhanh wá há .... :> fải nhanh tay chụp lấy bằng cớ nếu xảy ra lần nữa khà khà ...
    ^^, còn 2 ông nói đòi gì vậy .... Ichigo ? O_O .:-/
     
  3. giacatdangkhoa

    giacatdangkhoa Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    18/1/03
    Bài viết:
    2,565
    Ai biết tiếng Hoa xem dùm 2 chữ này đọc làm sao 自由, có phải là "tự do" không? Phiên âm chữ Hán chứ hông phải ý nghĩa nha(ý nghĩa là tự do, ko biết tiếng Hán đọc làm sao TT) Nhớ mang máng chữ bên trái là chữ "bạch" thì phải :-?
     
  4. SATOSHI

    SATOSHI Persian Prince

    Tham gia ngày:
    29/8/05
    Bài viết:
    3,664
    Nơi ở:
    Rùa Trốn
    Kiểu này có khi phải quăng tiền đi mua mấy cái từ điển mới mất T_T xót vãi...
    Chứ không thì biết kiếm đâu ra nguồn mà search đây... Nhớ là hình như cũng có một số trang từ điển trực tuyến thì phải. Để lục báo đọc lại @__@ Báo Echip với PCWorld dạo này toàn nói mấy thứ bá láp, thông tin cần thiết thì ít mà rác thì nhiều làm mất cả hứng toàn đọc lướt cho xong chuyện... .______.
    自由 [zi4 you2] = freedom
    自由 [zi4 you2] = Tự do
    http://www.dicts.info cái trang này nếu bác khoa thích tra cả về cách phiên âm nữa thì nhào vô
     
  5. trumxutau

    trumxutau Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    24/7/06
    Bài viết:
    3
    2 chữ đó "zi` yo'u" chữ bên trái ko phải "bạch" mà là "tự"
     
  6. trumxutau

    trumxutau Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    24/7/06
    Bài viết:
    3
    mà ông biết đọc phiên âm "pin yin" ko? ko có ý spam mà tại tui quên hỏi thôi. thông cảm:D
     
  7. baoanh

    baoanh Mega Man

    Tham gia ngày:
    9/10/05
    Bài viết:
    3,380
    Nơi ở:
    モーニング娘。
    Show me the money dịch đến chap mấy rồi pa ? full or chap 1 ?
     
  8. ipridian_elf

    ipridian_elf Voyage perdu

    Tham gia ngày:
    19/3/03
    Bài viết:
    5,678
    Nơi ở:
    Earth
    jiyuu :p

    chữ đầu là chữ tự, chữ sau là chữ khúc/do ^^ bạch là 白

    btw, ip quay lại VN rồi ^^' nhưng mà irc vào là disc mạng x_x .. để ip update lại host rồi chỉnh sửa .. nhưng mà mai lại phải đi cả ngày, để thứ tư vậy nha ._.

    Trừ phi mọi người thấy box.net tiện hơn ^^' ?
     
  9. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    chap1 thôi cậu o.O đã full thế nào được... mới bàn 2-3 hôm trước thôi mà @-)
    thôi kệ để nó cái tên trường bình dân với quý tộc nghe tạm rồi +__+
     
  10. SATOSHI

    SATOSHI Persian Prince

    Tham gia ngày:
    29/8/05
    Bài viết:
    3,664
    Nơi ở:
    Rùa Trốn
    Phân biệt đẳng cấp ;))
    @ IE: oe oe... IE về rồi ^^ Viện binh vô xắn tay áo giải quyết vụ Hán Tự đê \:d/ Biểu mấy ông này chuyển hết luôn nghe cho nó lọt lỗ tai chứ để mấy cái tên chắc chết quá x___x
     
  11. ipridian_elf

    ipridian_elf Voyage perdu

    Tham gia ngày:
    19/3/03
    Bài viết:
    5,678
    Nơi ở:
    Earth
    Hiện giờ mạng *cực kỳ* (nhấn mạnh 10 lần) củ chuối (chuối cả nải có lúc cả cây) .. không hiểu sao x_x ..

    Cứ send file image đây, ip quy ra chữ hán hay chữ nôm hay chữ kanji cho ._.
     
  12. SATOSHI

    SATOSHI Persian Prince

    Tham gia ngày:
    29/8/05
    Bài viết:
    3,664
    Nơi ở:
    Rùa Trốn
    Quan trọng là... hiện giờ chỉ có phiên âm thoai :-s Liệu có chuyển về kanji rồi lại chuyển sang chữ Ta đc ko :nailbit:
     
  13. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    thôi bàn gì nhiều ... đề nghị để tên thằng ôn là tây môn khánh còn con nhỏ là Phan Kim Liên cho gọn :-"
     
  14. SATOSHI

    SATOSHI Persian Prince

    Tham gia ngày:
    29/8/05
    Bài viết:
    3,664
    Nơi ở:
    Rùa Trốn
    Cài gì mà có cả Thủy Hử đây vậy giời o.0
    Pó bột ông quá!!! :skull:
     
  15. ipridian_elf

    ipridian_elf Voyage perdu

    Tham gia ngày:
    19/3/03
    Bài viết:
    5,678
    Nơi ở:
    Earth
    phiên âm là gì nói đi ^^ ?

    30 char ._.
     
  16. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    dahsau zhun và jin aimei
    dịch ra tên gì kêu kêu nhá :))
     
  17. Mo...Mo...Moeee

    Mo...Mo...Moeee Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    21/7/06
    Bài viết:
    245
    Nơi ở:
    もえの世界
    Con bé cho thành .. Trịnh Ái Mỹ đi =)) Very NXB =))
     
  18. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    tên bọn này phiên âm ra k0 hay đâu mà sato cứ đú =))
    cứ để tiếng anh đi :))
     
  19. giacatdangkhoa

    giacatdangkhoa Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    18/1/03
    Bài viết:
    2,565
    Tên dịch sang TV làm gì -.-
    PS: Nhà bận công việc nhiều quá, làm ko kịp tay, sorry đành phải thất hứa vậy TT gần 12h rồi mà mới xong có 20% :((

    Lúc đầu thấy cũng tiện, có điều từ sau khi phát hiện ra nó thay đổi link của mấy cái public folder randomly thì...
     
  20. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    tối mai đi làm rồi :((
    thế là k0 đc trào đón sự ra mắt của một tác phầm mới 8-}
    à mà ... cái tên trường có khi để nguyên đi nghe khá ổn rồi :|
    còn về vụ mày tao ... các bố cứ coi trọng -->> mày tao nghĩa là chửi nhau... nhưng nói thật hồi đi học thì thằng nào xưng cậu tớ nhiều hơn mày tao thì ---> 8-}
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này