[MF] Group HeadQuarters

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi |vTv|, 14/7/06.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. Seriel

    Seriel Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    20/10/06
    Bài viết:
    1,165
    tiếc là bản LQ ip sẽ dùng DivX6.4 .. mà cái đó để 1080d profile ._. muốn play lên ĐT chỉ còn cách dùng phần mềm tự convert ..... ::(

    mà ai lại đi xem anime trên đt bao giờ >_>
    như kiểu lấy NDS ngồi đọc .. manga ::(

    um..ừh .. thôi vậy ._.; tớ không kêu la vụ karaoke nữa
    nhưng mà lỗi romaaji vẫn là lỗi romaaji ::(

    vừa check.. tớ nhầm vụ bakari :p
    nhưng! ..nhưng mà niramitsukeu thì chắc chắn là typo :p
    cả cái kia nữa :p
     
  2. Moon_Son

    Moon_Son Persian Prince

    Tham gia ngày:
    25/3/06
    Bài viết:
    3,954
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    đó là bản HQ hả chà chà đang down về xem encode thế nào....

    bắt tay làm eps 2 nhảy hay mình delay nó 1 tuần ;))

    mà tớ bảo nè tớ kết cái anime 5cm 1second lắm cho nên lúc nào nó ra cái đo thì sub nó nhá
     
  3. Seriel

    Seriel Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    20/10/06
    Bài viết:
    1,165
    gvn lag thật

    こすって moon viết thiếu chữ て để tớ sửa lại...
    二人 bị cắt ra thành 二 人ワルツ :-?

    ok.. để sửa xong rồi RC2 :))
    <br>
    ___________________________
    <br>
    không đấy không phải là HQ

    hardsub hết LQ

    HQ ai lại đi release cho release candidate bao giờ :'>

    HQ tớ đợi xong xuôi fix hết lỗi rồi sẽ encode xD mất cỡ 1 tiếng rưỡi nên không có làm nhiều bản HQ được
     
  4. Moon_Son

    Moon_Son Persian Prince

    Tham gia ngày:
    25/3/06
    Bài viết:
    3,954
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    fix hết lỗi rồi làm HQ đi tớ ko down LQ đâu :D để đường truyền còn down cái khác nữa mạng nó khìn lắm
     
  5. Seriel

    Seriel Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    20/10/06
    Bài viết:
    1,165
    moon ơi

    muốn làm cho cái insert karaoke với lại translation nó mờ mờ đi 1 chút được không? để như vậy encode sẽ bị pixelize 1 chút vì màu xanh moon chọn không phải màu trong anime, lúc cái encoder nó phân biệt chroma sẽ có vấn đề
     
  6. Moon_Son

    Moon_Son Persian Prince

    Tham gia ngày:
    25/3/06
    Bài viết:
    3,954
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    .... mờ mờ đi ah làm được nhưng thề thì phải lôi file sub ra sửa lại đó
     
  7. Seriel

    Seriel Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    20/10/06
    Bài viết:
    1,165
    Ừ, cậu thử làm 1 dòng mờ đi rồi save lại, mở cái file ass bằng notepad rồi paste tớ cái original và đoạn đã sửa mờ, để tớ biết cách rồi sửa lại cho hết cả đoạn

    với lại tớ hỏi vụ này
    http://img263.imageshack.us/img263/5210/mfscreen7xm4.png

    trong cái script đúng là có こ す っ て nhưng mà sao trên video không có thấy nhỉ o_o;
     
  8. Seriel

    Seriel Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    20/10/06
    Bài viết:
    1,165
    nvm, tìm ra lỗi rồi, đoạn っ thiếu \r \t, chỉ có \ ... ._.;;

    kiểu này chiều này là có HQ được :-?
     
  9. Seriel

    Seriel Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    20/10/06
    Bài viết:
    1,165
    tớ nghịch với cái alpha channel đc rồi, màu đẹp hợp với video rồi xD

    mà sao cậu làm cái insert riêng câu đầu có fade thế?

    để encode HQ, cố gắng xong trước.. 9 giờ tối bên này xD

    hm ok, okashina là ok, nhưng mà là shitakara :-?
     
  10. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    Ặc. . . . . vẽ xong hết rồi 8-}, sắp ngất đây . . . . . :-&
    KANPAI !!!!! XD XD XD XD lại trở về với gvn và đú anime :x :x

    Chà lên thấy tiến độ nhanh quá nhỉ :D. . . đang load cái LQ đây, mới xem cái bản Super LQ 50MB :)). . . .

    @ Moon : insert song làm cả Karaoke ah 8-}. . . .sao sung thế


    btw, mới xem H&C đến eps 3 mà vào thấy Xeno và Rael spoil =((. . . . . phải ngồi xem tiếp để còn sub các eps sau chứ kiểu này thì tốc độ làm việc (và bị spoil) còn nhanh hơn tốc độ xem của tớ ^:)^
     
  11. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    down xong rồi giờ lại đang ở trường =((
    cóc xem được =((
     
  12. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    @ Moon : làm luôn eps 2 đi cậu :x :x :x
    Tuần sau tớ sẽ lo eps 3 :D

    . . . vậy các eps sau quyết định là insert song chơi karaoke luôn ah =((
     
  13. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    nhớ là đã đú thì đú cho trót đừng giữa đường đứt gánh nhá =))
     
  14. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    ;)) đứt gánh hay ko thì chưa biết, tranh thủ trước Tết đc đến 10 eps thì hay 8-}
    . . . sau Tết chuẩn bị ôn thi lại :'>, căng ah :-?

    Nhưng cố gắng hết mình thôi. . .đến khi sức cùng lực kiệt :wink:

    PS : load xong rồi, host vãi lìn :x. . . .xem thành quả nào :D




    EDIT : vừa xem xong :D, sao mà tuyệt thế :'> . . . . cái chỗ "Khu vực hút thuốc" lúc sau hơi lệch tí thôi :D. . . .
    đoạn "Xưởng Gốm" lúc làm trên aegisub thấy nó chạy đúng chứ đâu có giật giật thế nhỉ :-?. . . chắc 2 cái video khác nhau

    mà bản LQ đã 230MB cơ ah =((. . . .
     
  15. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    vừa xem tia lỗi nhé :'>
    k0 đến lúc ra bản đẹp ngượng nhắm :'>
    may có pipi biết tiếng nhật sửa romaji cũng đỡ :'>
     
  16. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    Để ý lại đoạn cuối, xong ED đáng ra phải có cảnh Morita đưa hộp giày cho Hagu rồi mới jikai, vậy mà sao lại ko thấy đoạn đó trong bản của mình :|. thấy mỗi câu "Cho em này" . . . . .

    check lại thử xem

    @ Moon : cái style vietnamese của ED có thể nào chọn style nào nó bớt cứng ko, đã cho black shadow mà còn black border nữa thì trông ko đẹp :wink:. . . . hay là đừng chơi shade mà transparent 1 tí đi :wink:
    Của cậu làm nên tớ ko dám tự tiện edit theo ý mình đc :cool:
     
  17. Seriel

    Seriel Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    20/10/06
    Bài viết:
    1,165
    Xong bản HQ hardsub hết vào rồi ._.

    Giờ upload lên

    Cần QC lần cuối không? Hay là release luôn?

    Bản LQ sẽ làm lại, bản đó vẫn có lỗi

    LQ sẽ aim là 170 Mb
     
  18. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    để đó đang xem lại phát cuối :>
    thực ra tớ k0 ưng cái font lắm đâu ... :-< bóng hơi nhiều
     
  19. Moon_Son

    Moon_Son Persian Prince

    Tham gia ngày:
    25/3/06
    Bài viết:
    3,954
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    ko để font chữ đó cho dễ đọc tại cái ED màu tối quá nếu để overlay sẽ khó đọc lắm moon thử rồi mà

    giờ làm eps2 luôn à cho tớ nghỉ giải lao 2 ngày xem Air đã chưa xem tí gì :((
     
  20. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    nhiều lỗi linh tinh lắm :'> có cả sửa lại cho câu cú hay hơn
    có cả lỗi nghiêm trọng nữa nên đằng nào cũng phải encode lại, pipi làm một lượt luôn cho hoàn hảo đi :))
    tới đâu trước khi quay trở lại -->> tới tận đâu
    định làm điều gì -> muốn làm điều gì, nhớ đổi luôn cho đoạn cuối phim nữa
    phần credit của nhóm đoạn OP hiện ra như ma đuổi ... chả kịp nhìn cái gì cả
    6 phòng với 10 phút đổi sang chữ đi
    sáu phòng với mười phút
    và cả phần note như -senpai, -san, -sensei, -kun căn giờ phải chỉnh lâu lâu một tí, lan qua cả câu tiếp hoặc sau đó 2-3 giây chứ, cứ căn đúng bằng câu nói thì làm sao đọc kịp được
    10 ký đổi lại mười ký
    thiệt tình, cái chữ khu vực hút thuốc bị lệch nhìn như đập vào mắt +___+ hỏi hdht xem sửa kiểu gì
    chữ [MF]-Group vẫn lệch kìa =)) hồi trước lệch vào trong bây giờ lại lệch ra ngoài =))
    phút 13:06 sửa lại: Bị Morita-san chơi một vố đau quá!
    15:11 "Hagu, em có đói không" sửa lại thành cháu ngay k0 thì hố bây giờ =))
    20:26 đổi lại thành "Tr-Trò gì thế này" cho đúng câu Yamada nói
    ED có đoạn 22:01 phần tiếng việt bị lọt ra ngoài khung, mà nếu pipi đổi sang thành điệu van rồi thì đừng viết hoa từ van nhá
    mà ... bản của pipi k0 có đoạn thằng morita đưa cái guốc cho con hagu à ??
    thế thì phải xóa cái dòng "cho em này" đi chứ :))
    à mà cái đoạn romaji bài insert màu vô duyên thế, chả effect nhạt nhòa gì cả =)) cứ thế tương đè lên mà cái màu xanh cũng kinh quá :))
    màu của bọn solar thanh bao nhiêu thì màu mình choáng bấy nhiêu
    cố gắng sửa lại font + màu đi, nếu có cả romaji + lời việt thì chọn font thanh thoát, cỡ bé lại chứ nhìn nó choán cả màn hình kinh quá
    làm màu giống bọn solar là đẹp nhất :))
    còn đánh giá chung về karaoke là .... vẫn lệch ...
    khách quan rồi đấy..., thằng chả canh bao giờ mà nhìn vẫn thấy có đoạn lệch trông thấy :-<
    đang nói font trong phim cơ, màu đậm quá, để mờ đi hoặc có cái effect làm trong suốt một tí thì để vào chứ nhìn đậm quá +___+
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này