Những địa bàn chiến lược quan trọng

Thảo luận trong 'RTK và others' bắt đầu bởi trinhphuctuan, 26/11/08.

  1. zinzin_1992

    zinzin_1992 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    28/11/08
    Bài viết:
    366
    cái này cũng sửa từ bài của trinhphuctuan :D
    Tịnh Châu (Bing Zhou):

    Tịnh Châu gồm các địa danh sau:
    - Thủ Phủ là : Tấn Dương - Tín Dương (Jin Yang) đất Yang Qu: Dương Khâu
    - Các Quận:
    3.1. Hà Đông (He Dong) có thành An Yi: An Ấp
    3.2. Shang Dang: Thượng Đảng
    3.3. Xi He: Tây Hà
    3.4. Shang Jun: Thượng Quận
    3.5. Yan Men: Nhạn môn
    3.6. Yun Zhong: Vân Trung
    3.7. Sou Fang: phiên âm sai , phải là shuo fang : sóc phương

    - Các huyện, châu nhỏ thuộc quận:
    3.a: Jiu Yuan: cửu Nguyên
    3.b: Ma Yi: mã ấp
    3.c: Sang Gan: tang càn
    3.d: Bei Ma: Bạch Mã
    3.e: Shou Yang: thọ Dương.
    3.f: Le Ping: Lạc Bình
    3.g: Yang: Dương Huyện
    3.h: Ping Yang: Bình Dương
    3.i: Xiang: cái này phiên âm sai ( đối chiếu bản đồ chữ hán) phải là jiang : giáng huyện
    3.j: Jie Liang: Giải Lương
    3.k: Wen Xi: văn hỉ
    3.l: Pu Zhou: Bồ Châu
    3.m: Da Yang: Đại Dương

    - Các cửa khẩu, cửa quan:
    + Pu Ban: Cầu bồ Bản
    + Gu Pas: Hồ Quan
    + Qi Pass: Kỳ Quan
    Các dãy núi:
    + Tai Xing: Núi Thái Hành
    + Shou Yang: Núi Thủ Dương
     
  2. trinhphuctuan

    trinhphuctuan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    30/3/07
    Bài viết:
    1,204
    Nơi ở:
    Hue
    @zinzin_1992: Cám ơn zinzin rất nhiều! Thật là một sai lầm lớn khi không biết tiếng Trung.
    Tiếp tục phối hợp nhé zinzin. Have to say again: Thanks a lot!

    Nhờ phần hiệu đính này mà đã biết được quê của anh hai Quan Vũ:
    Anh hùng nhớ đất Giải Lương xưa! (Thơ)
    Tướng quân xa đất Bồ Châu đã bao lâu rồi (lời nói của Phổ Tĩnh)
    Biết được quê của Trương Liêu, nơi khởi nghĩa của 3 anh em Trương Giốc

    Có 2 địa danh, tôi vẫn phân vân: Zinzin xem lại có thể thay tên khác không nhé:
    - Gu Pass: Kỳ Quan. Chưa nghe địa danh này bao giờ
    - Shou Yang: Núi Thủ Dương. Nghe lạ quá. Núi Thọ Dương thì có vẻ hay hơn!
     
  3. trinhphuctuan

    trinhphuctuan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    30/3/07
    Bài viết:
    1,204
    Nơi ở:
    Hue
    4. U Châu (You Zhou):

    U Châu gồm các địa danh sau:
    - Thủ Phủ là : Phạm Dương (Fan Yang)
    - Các Quận:
    4.1. Zhou Jun: Châu Quận - Trác Quận. Nơi đầu quân của 3 anh em Lưu - Quan - Trương. Quê Lưu Bị
    4.2. Yu Yang: Ngư Dương - Yan Guo: Yên Quốc nước Yên xưa
    4.3. Dai Jun: Đại Quân. Cái câu Công Tôn Toản thống lĩnh binh 2 xứ Yên - Đại chính là ở đây mà ra
    4.4:Shang Gu: Thượng Cốc
    4.5: Tu Geng: Thổ Ngân có Hữu Bắc Bình (You Bei Ping)
    4.6: Liao Xi: Liêu Tây

    - Các huyện, châu nhỏ thuộc quận:
    4.a: Yi: Kí huyện - Dịch huyện???
    4.b: Bai Deng: Bạch Đăng. Thành Bạch Đăng khi xưa Hán Cao Tổ bị vây, phải nhờ kế Trần Bình mà thoát.
    4.c: Wu Zhong: Vô Chung
    4.d: Bai Tan: Bạch Đàn
    4.e: Liu Cheng: Liễu Thành
    4.f: Ping Gang: Bình Cương
    4.g: Chang Li: Xương Lê

    - Núi:
    + Xu Wu: Từ Vô Sơn

    4. U Châu: hoàn thiện
     
  4. zinzin_1992

    zinzin_1992 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    28/11/08
    Bài viết:
    366
    chết thật hôm qua làm vội nên hơi nhầm
    bạn xem lại cái Gu pass mình dịch là hồ quan đấy chứ , mà phiên âm đúng là Hu pass
    kon` cái Kỳ quan thì sai thật , phiên âm đúng của nó là ji pass : ki quan ( hoặc cơ quan ) - chữ này vốn hok bik , thấy ghi là qi dịch bừa là kỳ :D, ai ngờ tra lại mấy cuốn từ điển thì hok phải , sr nhá .
    shou yang thì đúng là thủ dương sơn rồi hok nhầm dc , chữ nó viết vậy mà ::)
     
  5. zinzin_1992

    zinzin_1992 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    28/11/08
    Bài viết:
    366
    chỉnh tiếp nhá :
    4. U Châu (You Zhou):

    U Châu gồm các địa danh sau:
    - Thủ Phủ là : Phạm Dương (Fan Yang)
    - Các Quận:
    4.1. Zhou Jun: Châu Quận. Nơi đầu quân của 3 anh em Lưu - Quan - Trương >>>> bạn nhìn kỹ lại đi phiên âm trên đó ghi là zhuo jun là trác quận đấy
    4.2. Yu Yang: Ngư Dương - Yan Guo: Yên Quốc nước Yên xưa
    4.3. Dai Jun: Đại Quân. Cái câu Công Tôn Toản thống lĩnh binh 2 xứ Yên - Đại chính là ở đây mà ra
    4.4:Shang Gu: Thượng Cốc
    4.5: Tu Geng: Thổ Ngân có Hữu Bắc Bình (You Bei Ping)
    4.6: Liao Xi: Liêu Tây

    - Các huyện, châu nhỏ thuộc quận:
    4.a: Yi: Dịch huyện
    4.b: Bai Deng: Bạch Đăng. Thành Bạch Đăng khi xưa Hán Cao Tổ bị vây, phải nhờ kế Trần Bình mà thoát.
    4.c: Wu Zhong: Vô Trung
    4.d: Bai Tan: Bạch Đàn
    4.e: Liu Cheng: liễu thành ( phía trên) cái dưới họ nhầm đấy, là lu long : lư long
    4.f: Ping Gang: Bình Cương
    4.g: Chang Li: Xương Lê

    - Núi:
    + Xu Wu: Từ Vô sơn
    .
    ___________Auto Merge________________

    .
    quen mất cái wu zhong kia đọc là vô chung nha' :)
     
    anhchang_xauxi992 thích bài này.
  6. trinhphuctuan

    trinhphuctuan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    30/3/07
    Bài viết:
    1,204
    Nơi ở:
    Hue
    Thanks zin zin! Zhou Jun chính xác là Châu quận đấy. Đây là chổ Thôi Tĩnh làm hiệu uý, không phải Trác quận quê của Lưu Bị đâu!
    Cái Ji Pass: thì chính xác là cửa Cơ Quan đấy. Trong chuyện có nhắc đến.
    Nhân tiện hỏi zinzin ở thành phố nào vây?
     
  7. zinzin_1992

    zinzin_1992 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    28/11/08
    Bài viết:
    366
    đã bảo xem lại phiên âm mà , nó viết là zhuo jun , bản đồ chữ hán ghi là 涿 郡 là trác quận
    mình ở HN , kon` bạn ở đâu ?
     
  8. trinhphuctuan

    trinhphuctuan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    30/3/07
    Bài viết:
    1,204
    Nơi ở:
    Hue
    Ok zinzin: thống nhất Trác quận nhé!
    Tôi ở Huế. Khi nào ra HN sẽ liên lạc!
     
  9. ShanShine

    ShanShine Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    27/7/06
    Bài viết:
    1,086
    Nơi ở:
    ???
    ui da đồng hương rồi, cho em yahoo để vài bữa nữa ăn tết anh em mình gặp nhau đàm đạo đi
    yahoo cuae em: gamer_tsonline
    @ yeu game la.. cho em yahoo để em hỏi 1 số lỗi trong window với bác
     
  10. ShanShine

    ShanShine Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    27/7/06
    Bài viết:
    1,086
    Nơi ở:
    ???
    mấy pác cho hỏi lu jiang= lô giang hay là lư giang vậy?
    còn nữa tìm cái địa danh chibi mà ko có, cho em địa chỉ cụ thể cưa nó: gần thành nào ???????
     
  11. -_Skµll_-

    -_Skµll_- Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    18/11/08
    Bài viết:
    4
    Lu Jiang là Lư Giang mà ...
    Còn chibi là khúc sông xích bích thôi
    Theo sử liệu ghi là:
    "Bờ sông Xích Bích cơ hồ toàn nham thạch màu đỏ tạo thành, sóng nước ở đó cuộn chảy ghê gớm, không dễ lên đc bờ, cách bờ bắc 20 dặm có một khu rừng rậm gọi là Ô Lâm."
     
  12. zinzin_1992

    zinzin_1992 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    28/11/08
    Bài viết:
    366
    lư giang và lô giang là một , 2 chữ lư và lô là 2 cách đọc của 1 chữ , cũng giống lã bố với lữ bố , trường bản với tràng bản ,....
     
  13. trinhphuctuan

    trinhphuctuan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    30/3/07
    Bài viết:
    1,204
    Nơi ở:
    Hue
    @shanshine: Chú xem nơi cái bản đồ của anh: Chi Bi là cái cảng ở gần Sài Tang đấy
     
  14. trinhphuctuan

    trinhphuctuan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    30/3/07
    Bài viết:
    1,204
    Nơi ở:
    Hue
    5. Duyệt Châu (Bao Zhou cái này map ghi sai tên):

    Duyệt Châu gồm các địa danh sau:
    - Thủ Phủ là : Đông Quận (Dong Jun)
    - Các Quận:
    5.1. Dong Ping: Đông Bình
    5.2: Shan Yang: Sơn Dương
    5.3: Qi Bei: Tế Bắc. Bão Tín làm tướng ở đây
    5.4: Fan: Phàn huyện
    5.5: Qi Nan: Tế Nam
    5.6: Qi Yin: Kỷ Tín???
    5.7: Gui De - Shang Qiu: ??? - Thượng Khâu

    - Các huyện, châu nhỏ thuộc quận:
    5.a: Ju Ping: Do Bình
    5.b: Dong A: Đông A
    5.c: Ju Ye: chưa dịch được
    5.d: Feng: Phong huyện
    5.e: Qi Xiang: Tế Xương
    5.f: Liu: Lưu Huyện
    5.g: Dinh Tao: Định Đào
    5.h: Yan Cheng: Yên Thành?

    - Núi:
    + Jiu Li: núi Vũ Lý
    + Mang Tang : Mang Đãng

    - Sông:
    + Si: Tứ Thủy
    + Wen: Nhân Thủy
    + Qi: Tề Thủy

    Link để kiểm tra:
    http://kongming.net/novel/i/map_rtk.jpg
     
    anhchang_xauxi992 thích bài này.
  15. ShanShine

    ShanShine Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    27/7/06
    Bài viết:
    1,086
    Nơi ở:
    ???
    thanks vậy mà em cứ tưởng nó gần trường xa mà tìm ko ra
    nhìn cài bản đồ rtk thật là kinh khưng, ko biết đến khi nào koei mới up hết toàn bộ bản đồ vào game. Hi vọng sẽ kéo theo cả viẹt nam và nhật vào luôn.
    Chắc khi đó phải chơi cả năm xong :devil::devil:
     
  16. zinzin_1992

    zinzin_1992 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    28/11/08
    Bài viết:
    366
    o` o` làm luôn quả chiến tranh thế giới phong cách RTK cho máu:D
     
  17. RTK11

    RTK11 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    15/12/08
    Bài viết:
    153
  18. RTK11

    RTK11 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    15/12/08
    Bài viết:
    153
    lời dịch mình lấy từ 2 bài của các bạn ở trên ko biết có điền sai chổ nào ko , với lại phải phóng tó hơn trong khi kéo chuột làm mất 1 chút phía trên ko thấy 5 thành phía trên mà chỉ mất có vái px nên mình edit lại 1 chút nhưng ko khác gì .

    Các bạn dịch tiếp dể mình thêm vào
     
  19. RTK11

    RTK11 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    15/12/08
    Bài viết:
    153
    ko biết cửa khẩu Xia Feng nằm giửa Trường An Với Lặc Dương Dịch Sao nhỉ

    Zhang Lu cửa khẩu ở Tương Dương nửa
     
  20. trinhphuctuan

    trinhphuctuan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    30/3/07
    Bài viết:
    1,204
    Nơi ở:
    Hue
    @RTK11: Thanks RTK11.
    Góp ý một số điều: Nhìn bản đồ hơi rối. Bạn thu nhỏ chữ tiếng Anh lại. Tiếng Việt thì dùng font sắc nét, để chữ màu xanh đậm thì sẽ dễ nhìn hơn. Cám ơn bạn đã edit bản đồ.

    Zinzin và tôi sẽ cố dịch nốt các châu còn lại.

    Good luck!
     

Chia sẻ trang này