日本語のトピック - 日本語ができるかい?じゃ来いよ! [discussion.jp]

Thảo luận trong 'Giao lưu Ngoại Ngữ' bắt đầu bởi ipridian_elf, 12/4/05.

  1. CyberTuxedo

    CyberTuxedo Mega Man GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    19/12/08
    Bài viết:
    3,135
    Nơi ở:
    死んだ世界
    Cứ tu-h hoặc pu-h mà phiên âm, sao phải nghĩ?
     
  2. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Thế thì tên mình sẽ dỡ lắm :2cool_sad:
    Chắc tự bịa ra một cái tên Nhật.
     
  3. DuyLinh

    DuyLinh The Warrior of Light GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    9/7/02
    Bài viết:
    2,199
    Nơi ở:
    ai di đà phật
    bác nào dịch hộ mình chức năng - nút bấm của cái lò vi sóng này với, mua mấy năm rồi nhưng chỉ biết mỗi làm nóng :(

    [​IMG]
     
  4. june91

    june91 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    19/9/13
    Bài viết:
    39
    em dịch đc cái phím đỏ ngoài cùng bên tay phải あたため スタート là bắt đầu làm nóng đó :D
     
  5. V@mpire

    V@mpire Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/4/02
    Bài viết:
    220
    Nơi ở:
    ベトナム
    mình mới tham gia box mong anh em giúp đỡ.
    Từ giờ sẽ năng hoạt động box này. a e tích cực thảo luận nha. có gì giúp đỡ nhau về Nihongo.
    đây là tự mình dịch giúp bạn ko biết có giúp dc nhiều cho bạn ko.hi :5cool_big_smile:
    [​IMG]
    còn mấy chỗ mờ mờ mình ko nhìn rõ ko dịch dc,. hi
     
  6. HoangTrangAnh

    HoangTrangAnh Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    16/10/06
    Bài viết:
    43
    minna san. kombanwa. korekara osewani narimasu :9cool_haha:
     
  7. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    こんにちは
    はじめまして、 Lop pho です
    ベトナムから来ました
     
  8. nhinhonhinho

    nhinhonhinho Leon S. Kennedy GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    10/9/07
    Bài viết:
    13,551
    Cho mình hỏi về chữ Kanji cái. Thế mỗi chữ Kanji có mấy cách đọc vậy O_O!? Sao mỗi giáo viên dạy phiên âm một kiểu khác nhau xa lắc mà tới 3-4 cách đọc lận X_X!
     
  9. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Theo như ta đọc trong cuốn Basic Kanji tác giả nói có 2 cách đọc, 1 của người Tàu, 1 của Nhật, tuy nhiên khi nào đọc cái lào thì ta chịu
     
  10. CyberTuxedo

    CyberTuxedo Mega Man GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    19/12/08
    Bài viết:
    3,135
    Nơi ở:
    死んだ世界
    Thật à? Theo như mình biết thì kanji chỉ có giá trị về mặt ý nghĩa, còn cách đọc thì tùy theo thói quen (giống từ "the" trong tiếng Anh có 2 cách đọc vậy), chẳng hạn "一" số đếm thì đọc khác "一" trong "一月一日"

    - - - Updated - - -

    Thật à? Theo như mình biết thì kanji chỉ có giá trị về mặt ý nghĩa, còn cách đọc thì tùy theo thói quen (giống từ "the" trong tiếng Anh có 2 cách đọc vậy), chẳng hạn "一" số đếm thì đọc khác "一" trong "一月一日"
     
  11. Mr.Garfield

    Mr.Garfield The Cat GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    2/10/06
    Bài viết:
    6,734
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    Cái đấy không phải theo thói quen mà là theo quy tắc của nó...
     
  12. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Ờm, nguyên văn trong cuốn đó nó ghi thế này:
     
  13. V@mpire

    V@mpire Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/4/02
    Bài viết:
    220
    Nơi ở:
    ベトナム
    Mình xin trả lời bạn: kanji có 2 cách đọc là kunyomi và onyomi.
    Kunyomi là đọc theo của người nhật, onyomi theo người Trung quốc. Khi đọc các chũ hán ghép ta đọc bằng onyomi, một vài trường hợp đọc theo kunyomi là đọc theo người nhật. Còn khi kanji đứng một mình thì đọc bằng kunyomi như động từ hay tính từ.
    Khi học bạn phải học cả 2 nhé.
    Ai có thắc mắc gì về tiếng nhật cứ hỏi mình sẽ giải đáp:5cool_big_smile:
     
    lop pho 2 thích bài này.
  14. Zeitgeist 1.0

    Zeitgeist 1.0 snake, snake, snaaaake GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    13/1/09
    Bài viết:
    8,103
    Nơi ở:
    Onscreen
    Còn Nanori nữa, nanori mới là khó đọc nhất.
     
  15. V@mpire

    V@mpire Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/4/02
    Bài viết:
    220
    Nơi ở:
    ベトナム
    Nanori nào bạn. ý bạn là Chữ kích cỡ Nano ah. Trong tiếng Nhật không có nhé :)
     
  16. Zeitgeist 1.0

    Zeitgeist 1.0 snake, snake, snaaaake GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    13/1/09
    Bài viết:
    8,103
    Nơi ở:
    Onscreen
    Không, nanori (名乗り) là cách gọi tên trong tiếng Nhật, có thể hiểu là cách đọc các chữ kanji trong trường hợp nó sử dụng để đặt tên cho người hoặc địa danh. Chẳng hạn như từ 真 thông thường bạn sẽ đọc nó là ma hoặc shin, nhưng theo âm nanori thì nó là Makoto.
     
  17. V@mpire

    V@mpire Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/4/02
    Bài viết:
    220
    Nơi ở:
    ベトナム
    Nếu thế thì 名乗り càng dễ đọc bạn ơi. Tên người Nhật chủ yếu dùng trong khoảng 100 chữ kanji. nó có quy tắc ghép tên hết rùi. Dễ đọc hơn cả từ ghép kanji đấy
     
  18. Desperado

    Desperado Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    1/3/02
    Bài viết:
    415
    Nơi ở:
    GameVN
    寂しい な。だれか いますか 。
     
  19. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man GVN Veteran

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    久しぶり .
     
  20. Cộng Mạng

    Cộng Mạng T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    30/7/12
    Bài viết:
    553
    Một vài video nói tiếng Nhật dễ nghe dễ hiểu

    [video=youtube;KtcfEu68C2w]http://www.youtube.com/watch?v=KtcfEu68C2w[/video]
     

Chia sẻ trang này