Multi [PS4 | Steam] NieR:Automata |OT| 2B or Not 2B (Hạn chế spoil)

Thảo luận trong 'Tin tức - Giới thiệu - Thảo luận chung về game' bắt đầu bởi Hikaru III, 7/3/17.

  1. phamminhan

    phamminhan Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/4/08
    Bài viết:
    3,589
    Tỏ vẻ thượng đẳng bằng cách học tiếng nhật để chơi game, nhưng vẫn bật sub ENG lên để chửi nó dịch ngu :3cool_shame:
    Nghe giống giống thấy đặc sản thối nhưng vẫn cứ bốc lên hửi rồi chửi nó sao thúi quá vậy :3cool_shame:
    Còn bảo học tiếng nhật nhưng chưa thạo cần tiếng anh phụ trợ để trao dồi thêm thì người ta học tiếng anh chưa thạo cần tiếng việt phụ trợ thì có vấn đề gì nhỉ :3cool_shame:
    Mà cái trường hợp không thích việt hóa thì bên group DotA ta gặp nhiều rồi, cũng quá rành cái suy nghĩ đám đấy luôn :4cool_baffle:
     
    TrinhCTai thích bài này.
  2. nts_2511

    nts_2511 シェンムー Ryo Hazuki Archer GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    30/4/15
    Bài viết:
    9,612
    Nơi ở:
    Coast City
    :1onion33:
    [​IMG]
    Một trong những ví dụ tại sao phải biết Eng, chày cối mãi lại dôi ra mấy vấn đề gì đâu ko
     
    Chỉnh sửa cuối: 2/12/18
  3. TrinhCTai

    TrinhCTai Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/9/06
    Bài viết:
    1,460
  4. vietduynt

    vietduynt Persian Prince ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/10/08
    Bài viết:
    3,778
    Nơi ở:
    天国
    Bạn à, tôi dùng cùng một lúc hai thứ tiếng nước ngoài thông dụng để chơi game đấy :)) Vừa chơi game vừa rèn luyện bản thân như tôi đương nhiên ngon hơn phường lười chảy thây chờ Việt hóa như bạn rồi, bạn không cần phải khen tôi đâu :)).
    BTW, ủng hộ Vệt hóa mấy game JAV vì đọc JAV chơi game lâu vãi lol cho dù đọc được =)).
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/12/18
  5. Higsby

    Higsby C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/4/05
    Bài viết:
    1,600
    Nơi ở:
    Colosseum of Fools
    Không phải ai cũng có khả năng học sâu để rành hết tiếng Anh, nên có thể họ sẽ trông chờ vào bản dịch để có thêm động lực chơi cũng không chừng, nhưng cũng đừng nên mù Eng, thế thôi :D. Còn tiếng Nhật biết được thì quá tốt. Tranh cãi mãi làm gì 3:-O.

    Phút 1:05 trong trailer của bản dịch không phải 2B **** 9S và khóc thì là gì :8onion53:. Còn việc 9S vs A2 thì cũng tạm, nhưng topic project bên kia theo mình chỉ nên show giao diện menu đã dịch và mấy cảnh đầu game thì ok hơn, thay vì đưa cảnh cuối game lộ chứng đau mắt đỏ ra :cuteonion41:.. Chung là chỉ nên đưa mấy cảnh hành động vô để hạn chế cảnh có thể hiện "cảm xúc" cái nào hay cái đó. Emotions are prohibited ( ' 3')
     
  6. nts_2511

    nts_2511 シェンムー Ryo Hazuki Archer GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    30/4/15
    Bài viết:
    9,612
    Nơi ở:
    Coast City
    Vài bác vin vào cái việc thế game Trung game Nhật thì phải học thêm tiếng đó à, thế bây giờ các bác chơi dc bao nhiêu game Nhật, game Trung. Đa số game gủng lẫn phim ảnh đều là tiếng Anh làm gốc, các game của Nhật cũng có cả bản Anh, trừ các game chỉ phát hành nội địa, mà trong 4rum này cũng k ít bác biết tiếng Nhật để cày JRPG với anime, manga.
    Mà game Trung tính ra dịch ra Tiếng Việt thì nó hợp lý mình đồng ý vì số lượng từ Hán Việt sử dụng dễ dàng, xem Kim Dung với chơi Võ Lâm Truyền Kì thì thấy. Còn với Eng thì khác văn hóa nên mình mới ủng hộ học Eng hơn là chờ vietsub.
    Biết ngoại ngữ thì có lợi cho bản thân chứ có lợi cho ai khác đâu, còn bảo mình tỏ ra thượng đẳng rồi thấy game dc nhiều người chơi nên khó chịu mới vl =)) Ko thể ngờ cái vấn đề này cũng thành drama được :))
     
    Drakkar Knight thích bài này.
  7. Drakkar Knight

    Drakkar Knight Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/11/11
    Bài viết:
    269
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Trailer đâu có cảnh 2B **** 9S, chỉ ôm khóc thôi mà. Ai biết 9S hẻo vì sao? Mô tuýp đơn giản hy sinh vì người yêu mùi mẫn. Mình ko đề cập đến sự thật về nhân loại, YoRHa vẫn chiến đấu vì nhân loại, vì chính nghĩa. Còn A2 thì sao? Sao A2 lại phản bội? Có cảnh chiến đấu với A2, chả lẽ plot twist A2 là trùm cuối chứ không phải Machine hay Alien? Đấy chính là điều mình muốn bẻ lái trong trailer.

    Còn về ảnh thì mình sẽ ghi nhận, hồi đó mình để ảnh đó chỉ để cho mọi người biết là dự án đã gần hoàn thành. Lại nói về menu, font đúng là thảm họa. 16 file texture (tính cả DLC) bên trong là 3-8 font bitmap kích thước lớn nhỏ, thật sự thêm dấu từng chữ và chỉnh lại tọa độ hết sức mệt mỏi, đến ngày cuối cùng bọn mình mới hoàn thành việc đó nên cũng chưa sửa lại. Trước đó thì font menu lỗi không có dấu và ký tự khá loạn (vì trong font gốc không có ký tự Việt) nên mình không có gì để giới thiệu.
     
    Bánh Dừa Miền Tây thích bài này.
  8. arcthelad

    arcthelad T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    22/8/13
    Bài viết:
    587
    Thời ps1,ps2 đâu có game Việt hoá,chơi cũng bình thường.Không hiểu chỗ nào thì tra từ điển,cộng thêm việc chỉ xem manga,anime bằng tiếng Anh.Và khi đọc light novel R-18 mà thằng bé cứng lên thì trình tiếng Anh cũng kha khá rồi đấy :)

    P/S:trông chờ phân đoạn Romeo vs Juliet được Việt hoá ra sao.
     
  9. phamminhan

    phamminhan Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/4/08
    Bài viết:
    3,589
    Biết ngay cái suy nghĩ mấy thằng tỏ vẻ thượng đẳng mà. Nói không lại quay sang công kích cá nhân.
    Có chỗ nào ta bảo lười biếng ngu dốt tiếng anh hay tiếng nhật đâu mà phán như đúng rồi ấy =))
    p/s: Mà làm gì có ai bảo game nhật phải học tiếng nhật để chơi đâu nhỉ? Chỉ có một thanh niên đòi "thế nào giữ thế ấy", và một thanh niên thượng đẳng học tiếng Nhật chơi game nhưng vẫn để sub Eng thôi mà :3cool_shame::3cool_shame:
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/12/18
  10. nts_2511

    nts_2511 シェンムー Ryo Hazuki Archer GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    30/4/15
    Bài viết:
    9,612
    Nơi ở:
    Coast City
    Thêm thành phần có mắt như mù :))
    Và tôi nói cái câu "như nào thì giữ như thế đấy", đưa ra ví dụ như cuốn joke book của Ellie, các pha chơi chữ của phim sitcom How I met your mother, ngay cả bác @Drakkar Knight cũng tự xác nhận game thuần Eng như the Witcher 3 cũng khó dịch. Nói đến thế rồi vẫn muốn chày cối thêm, chán thanh niên bây giờ quá :))
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/12/18
  11. vietduynt

    vietduynt Persian Prince ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/10/08
    Bài viết:
    3,778
    Nơi ở:
    天国
    Kệ mẹ bạn, lười thì im im đợi người ta dịch game cho mà chơi. Lên mạng post được vài cái emo vớ vẩn với đéo dám công kích cá nhân trực diện như bọn linh cẩu cắn đểu thì đéo làm gì được người ta đâu, cũng đéo thay đổi được cái fact là bạn dốt vãi lol nên phải chờ game dịch. Với tôi chưa thèm nói game dịch hầu như là chơi bản lậu đấy, chắc bạn không phải team bần nông nhỉ
     
  12. phamminhan

    phamminhan Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/4/08
    Bài viết:
    3,589
    Hí hí.
    Bản thân thì chấp nhận chơi game voice Jap để sub Eng.
    Nhưng lại không chấp nhận việc để sub Việt :3cool_shame:
    Hình như có gì đó sai sai ở đây. =))
    p/s: Mà càng ngày 2 thanh niên càng củng cố cái lý luận lúc đầu của ta. Khá là bẩn tính =))=))
     
  13. nts_2511

    nts_2511 シェンムー Ryo Hazuki Archer GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    30/4/15
    Bài viết:
    9,612
    Nơi ở:
    Coast City
    Xin lỗi bạn mình chả chơi game nào voice Jap sub Eng trừ thằng FF XV bật thử cho biết sau đó vẫn bật về Eng voice để dễ nghe dễ nắm hơn vì voice Jap sub Eng thì lo đọc sub ko nắm dc game =))
     
  14. For4v3r

    For4v3r The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/2/10
    Bài viết:
    9,359
    tumblr_inline_ob7gnjV5N01sbvlax_500.png
     
    nts_2511 thích bài này.
  15. mashimuro

    mashimuro John Marston's Redemption Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/11/04
    Bài viết:
    21,836
    [​IMG]
     
    nts_2511 and For4v3r like this.
  16. vietduynt

    vietduynt Persian Prince ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/10/08
    Bài viết:
    3,778
    Nơi ở:
    天国
    Cãi nhau với bọn thiếu não thì chửi nó vài post thôi rồi ignore cmnl chứ tốn não của mình làm gì ông ơi. Để thời gian làm việc khác.
     
    nts_2511 thích bài này.
  17. nts_2511

    nts_2511 シェンムー Ryo Hazuki Archer GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    30/4/15
    Bài viết:
    9,612
    Nơi ở:
    Coast City
    Lâu lâu có drama cho mấy bác kia hít khuấy động tí đó mà, chắc giờ end dc rồi :)) công nhận nhiều thành phần lạ đời :))
     
    Bánh Dừa Miền Tây thích bài này.
  18. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,793
    Cái ending mắt đỏ to lù lù kia còn gì. Kể cả trailer gốc có spoil thì hai cái sai không thành một cái đúng được.

    Tớ không thích kiểu trailer kê hết cả nội dung game ra thôi, còn việt hoá không quan tâm lắm. Có tiếng việt để nhiều người đọc là điều tốt, người bỏ công làm được khen thấy vui, người biết nội dung game mình thích cũng thấy vui. Miễn đừng đội lốt "Việt hoá" đem bán bản dịch là được.
     
  19. vietduynt

    vietduynt Persian Prince ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/10/08
    Bài viết:
    3,778
    Nơi ở:
    天国
    Nguyên cái 4rum Việt hoá game toàn bán bản dịch cho người donate trước chơi chán chê rồi mới public ra ngoài. Nên có mở mồm ra "vì cộng đồng" bị người ta chửi cho thì cũng nín mà tiếp tục làm ăn chứ không ai thèm chửi người bỏ công bỏ sức lao động ra kiếm tiền, chửi bọn vừa xin tiền vừa tỏ vẻ thượng đẳng "làm vì cộng đồng" thôi. Chả mấy ai được như bác @asm65816 vừa dịch game nhật vừa share miễn phí cho anh em trong này đâu.
     
  20. Drakkar Knight

    Drakkar Knight Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/11/11
    Bài viết:
    269
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Ok mình sẽ rút kinh nghiệm trong lần sau.

    [​IMG]

    [​IMG]
    Xin lỗi chứ nhóm mình chỉ có 3 người Việt hóa NieR:Automata (mình dịch, DC và Oblivion kỹ thuật) trong 5 tháng, nhưng chưa từng kêu gọi donate hay nhận bất cứ xu nào nhé, đừng có nói như vậy.

    [​IMG]
    [​IMG]
     

Chia sẻ trang này