"Rừng Na Uy" chuẩn bị được bấm máy~~

Thảo luận trong 'Phim ảnh' bắt đầu bởi Lotte, 15/5/09.

  1. [S]uper[D]ragonX

    [S]uper[D]ragonX Vạn Tuế

    Tham gia ngày:
    21/12/07
    Bài viết:
    2,470
    Nơi ở:
    minevn.co
    [​IMG]

    Mẹ ơi midori =((

    Hết hy vọng cái phim này =((
     
  2. Nomurasan

    Nomurasan Zael ♥ Calista Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/1/08
    Bài viết:
    14,753
    Truyện đọc hay thật, buồn, thảm, da diết, đau đớn
     
  3. monk_da

    monk_da C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/10/10
    Bài viết:
    1,585
    Nơi ở:
    Wonderland
    Vậy là tối mai 22/12 phim này sẽ chiếu ra mắt ở HN.

    Trong 1 bài viết của 1 bạn bán lại vé mời xem ra mắt phim ở HN tối mai trên dienanh.net (Link http://dienanh.net/forums/showpost.php?p=5462417&postcount=93), thì Monk thấy có mấy tấm hình chụp thư mời dự buổi ra mắt, nên cũng muốn giới thiệu với các bạn.

    Có 1 điều thú vị là phim do galaxy phát hành nhưng lễ ra mắt đã chọn phòng chiếu 1 của Megastar thay vì Trung tâm chiếu phim quốc gia trước đây. Có lẽ vì có khách mời nước ngoài nên phải chọn 1 cái rạp đàng hoàng 1 chút.

    Phim này được báo chí ưu ái rất nhiều, nếu không khen thì cũng chỉ nhận xét sơ bộ chứ chưa có bài nào chê (vì toàn dịch từ review báo nước ngoài, chưa xem nên chắc chưa dám chê). Để xem sau tối mai thì nhận xét sẽ thế nào.

    Do phim "hơi" mang tính nghệ thuật nên các rạp chiếu đều không tin tưởng để xếp lịch phim này lắm. Ngoại trừ megastar xác định chỉ chiếu 1 rạp duy nhất là HN, galaxy ở TPHCM thì...bỏ trống phần rạp nào sẽ chiếu phim này (thường phim ế sẽ chiếu ở Tân Bình). SGM thì....không dám để lịch sắp chiếu.

    Phim này Monk nghĩ sẽ khó ăn khách ở VN, mặc dù nó dựa trên 1 tiểu thuyết nổi tiếng nhưng sốt thì chắc không bằng Cánh đồng bất tận còn nóng hổi.

    Mối quan tâm cuối cùng. Phim bị cắt bao nhiêu phút đây?

    [spoil]
    [​IMG]


    [​IMG][/spoil]



    [​IMG]

    Hình ảnh: từ Why So Serious - dienanh.net
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/12/10
  4. nerverbaby

    nerverbaby Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    21/6/09
    Bài viết:
    2,750
    Nơi ở:
    California U.S.A
    Phim sắp ra mắt ! nhờ Mod đổi tên topic là vừa :>
     
  5. anhpoly

    anhpoly Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    31/8/10
    Bài viết:
    1,066
    [​IMG]

    Thể loại: Tình Cảm
    Sản xuất: Asmik Ace Entertainment
    Đạo diễn: Trần Anh Hùng
    Biên kịch: Haruki Murakami
    Âm Nhạc: Jonny Greenwood
    Các diễn viên chính
    Kenichi Matsuyama trong vai Watanabe Toru
    Rinko Kikuchi Naoko
    Kiko Mizuhara Midori


    [​IMG]


    Trailer

    [yt]http://www.youtube.com/watch?v=Lzl4xMxdBtU[/yt]
    http://www.youtube.com/watch?v=Lzl4xMxdBtU


    Được chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết nổi tiếng cùng tên của nhà văn Nhật Bản Haruki Murakami, Rừng Na Uy là câu chuyện về quãng đời thời trai trẻ của Watanabe với nhiều biến động tình cảm. Watanabe từng có tình bạn bộ 3 thân thiết với Kizuki- Naoko. Kizuki đột ngột tự tử ở tuổi 17 để lại cú sốc tinh thần cho cả Watanabe và Naoko. Sau khi rời bỏ Kobe với nhiều nỗi u buồn để lên Tokyo, Watanabe đến với Naoko như một lẽ tự nhiên xoa dịu vết thương lòng. Trong quãng thời gian học đại học, Watanabe- chàng trai đa cảm đã rơi vào mê cung tình cảm giữa hai người con gái đối lập về tính cách: một Naoko trong sáng, nhạy cảm, yếu đuối và một Midori hoạt bát, sống động, luôn đem đến cho anh nhiều bất ngờ khám phá. Ở giữa hai người con gái, Watanabe rơi vào hai trường cảm xúc: vừa bi thương, tuyệt vọng vừa khát khao sống, không thôi hy vọng vào tương lai. Câu chuyện tình được đặt trong bối cảnh những năm 1960 đầy biến động đã miêu tả chân thực chân dung những người trẻ tuổi với nhiều mê đắm, thăng hoa, lạc lối và cả những bi kịch xót xa.

    [​IMG]


    Khởi chiếu: từ 7/1/2010
    TP. Hồ Chí Minh: Galaxy Tân Bình
    Hà Nội: NCC


    Theo Galaxy

    ---------- Post added at 17:48 ---------- Previous post was at 17:44 ----------

    (VTC News) - Có hai bộ phim của Nhật Bản vừa được đề cử giải Sư tử vàng tại LHP Venice lần thứ 67 được tổ chức vào ngày 1/9 tới trong đó có bộ phim của đạo diễn gốc Việt Trần Anh Hùng.

    [​IMG]


    Bộ phim của đạo diễn người Pháp gốc Việt Trần Anh Hùng có tên là Rừng Na-uy được dựa theo cuốn tiểu thuyết cùng tên nổi tiếng, bán rất chạy của nhà văn Nhật Bản Haruki Murakami. Lấy bối cảnh nước Nhật vào những năm 1960, câu chuyện diễn ra theo dòng hồi tưởng của chàng sinh viên Watanabe Toru. Cậu trải qua nhiều mối tình chớp nhoáng với những phụ nữ trẻ phóng khoáng, yêu tự do. Tuy nhiên, Toru có hai mối tình sâu nặng nhất với Naoko - cô người yêu có cảm xúc không ổn định của cậu bạn thân nhất, và Midori - một phụ nữ trẻ thẳng tính và tháo vát…

    [​IMG]



    Rừng Na-uy được coi là ứng cử viên nặng ký cho giải thưởng Sư tử vàng tại LHP Venice năm nay. Bộ phim còn lại của của Nhật Bản tranh giải Sư tử vàng là Ju-san nin no shikaku (13 Assassins) của đạo diễn Takashi Miike.


    [​IMG]
    Đạo diễn Trần Anh Hùng và vợ.

    LHP Venice lần thứ 67 sẽ diễn ra từ ngày 1 -11/9/2010. Chủ tịch hội đồng giám khảo của LHP năm nay là đạo diễn lừng danh Quentin Tarantino. Tại các LHP trước, điện ảnh Nhật Bản từng hai lần lên ngôi với bộ phim Rashomon của đạo diễn Akira Kurosawa và HANA-BI của đạo diễn Takeshi Kitano.


    http://www.vtc.vn/13-256487/van-hoa/rung-na-uy-cua-tran-anh-hung-duoc-de-cu-giai-su-tu-vang.htm


    Rừng Na Uy tại Venice FF 2010
    cop từ FB của Le Hong Lam


    [​IMG]

    [​IMG]


    [​IMG]


    [​IMG]

    [​IMG]


    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]


    [​IMG]

    ---------- Post added at 17:50 ---------- Previous post was at 17:48 ----------

    Rừng Nauy – Bài review không tên
    cop từ blog
    http://thuylvp.wordpress.com/2010/12/02/rừng-nauy-bai-review-khong-ten/



    Đừng thắc mắc tôi xem Rừng Nauy ở đâu và khi nào. Chỉ có điều bài review viết dưới đây có thể sẽ không khiến bạn (và chính tôi) hài lòng, vì một lý do tế nhị từ chuyện tôi xem phim bằng cách nào :)).
    Khi viết bài này, tôi bỏ qua phần âm nhạc, một phần vì dung lượng trang báo có hạn, một phần vì tôi nghĩ có rất nhiều người sau khi xem phim sẽ viết về phần này hay hơn. Tôi cũng không nói nhiều tới chất thơ trong bộ phim, bởi vì thú thật tôi không cảm được nó mấy từ bản DVD, cho dù tôi tin chắc khi xem rạp bạn sẽ cảm thấy điều này rõ hơn, mang lại nhiều xúc cảm hơn.
    Rừng Nauy là bộ phim được rất nhiều người mong chờ, nhưng tôi đã nghe ít nhất một người đã xem bày tỏ sự thất vọng về nó. Nhưng, tôi không thất vọng. Tại vì tôi chưa bao giờ mong muốn nó mang lại xúc cảm y hệt như cuốn sách, vì tôi chưa bao giờ thực sự là fan lớn của cuốn sách, vì tôi chưa bao giờ nghĩ rằng Trần Anh Hùng sẽ gác bỏ phong cách của anh để ra sức thể hiện cuốn sách sao cho đúng ý Murakami nhất, và vì điều quan trọng nhất, tôi chưa bao giờ coi phim là thứ phái sinh từ những cuốn sách nó dựa trên. Tuy nhiên, tôi vẫn so sánh phim của Trần Anh Hùng với sách của Murakami, chuyện này đúng là bất khả kháng. Tệ thật!
    Bài review ở dưới đã đăng trên báo 2!Đẹp, số ra hôm nay, không rõ các bạn bên báo đặt tiêu đề là gì. Tôi không đặt tiêu đề khi gửi.


    [​IMG]


    Thật khó để viết về phim Rừng Nauy mà không so sánh với cuốn sách gốc cùng tên của Murakami Haruki – một tác phẩm không chỉ là cuốn sách cuộc đời của hàng chục triệu người Nhật mà còn chia sẻ với trái tim thương tổn của rất nhiều người trẻ tuổi trên khắp thế giới. Sau khi ra mắt ở Venice, rất nhiều nhà phê bình đã khen ngợi bộ phim này, nhưng đồng thời cũng có những người so sánh bộ phim với cuốn sách và coi rằng đây là một sự thất bại. Vậy Rừng Nauy của Trần Anh Hùng có thực sự là nỗi thất vọng so với cuốn sách? Câu trả lời chắc chắn là không.

    Trong một lần trả lời phỏng vấn, Trần Anh Hùng chia sẻ rằng Murakami đã để lại một lời nhắn cho anh trên kịch bản: ““Hãy cứ làm bộ phim như anh tưởng tượng. Việc anh phải thực hiện là tạo ra một bộ phim đẹp nhất có thể.” Và đây là điều mà Trần Anh Hùng đã thực sự làm được, cùng với các đồng nghiệp của mình, anh đã tạo ra một bộ phim Rừng Nauy với nỗi buồn và cái đẹp – một bộ phim vẫn thể hiện được ý tưởng của cuốn sách, mà vẫn rất đặc trưng cho phong cách của anh.

    Bộ phim giữ lại câu chuyện như trong tác phẩm văn học: Sau cái chết của người bạn thân, Toru rời khỏi quê nhà lên Tokyo, nơi anh gặp lại và đem lòng yêu đơn phương Naoko – người yêu của cậu bạn đã qua đời. Sau một đêm đón nhận Toru, Naoko đột ngột bỏ đi không một lời giải thích. Giữa lúc chìm ngập trong hàng ngàn câu hỏi, Toru gặp được Midori – cô gái tràn đầy sức sống, lòng lạc quan và khao khát. Cuộc sống của Toru từ đó chia thành hai nửa, một bên là Naoko chia sẻ cùng anh nỗi đau của tâm hồn, một bên là Midori với tình yêu sống động. Tuy nhiên, thế giới thực sự của Toru vẫn là sự chênh vênh của tuổi trẻ, với nỗi băn khoăn đi tìm lời đáp cho câu hỏi, “tôi đang ở đâu”?


    [​IMG]


    Dù nằm trong tầm ngắm của nhiều đạo diễn, nhưng dễ thấy rằng Rừng Nauy không phải là một tác phẩm văn học dễ dựng thành phim bởi yếu tố tâm lý đậm đặc, và sự xuất hiện liên tục của các bức thư. Việc phải viện tới lời kể chuyện trong phim gần như là một điều hiển nhiên bởi không dễ dàng gì (nếu không nói là bất khả) để miêu tả “chút khí vón lại” trong tâm tưởng Toru sau khi Kizuki chết, hay cảm giác về “nghi lễ hàn gắn tâm hồn bị tổn thương” của anh trong những lần đi dạo cùng Naoko… Tuy nhiên, Trần Anh Hùng đã biến điều này thành điểm mạnh của mình, bởi vì anh kết hợp những lời kể bằng cùng những cảnh quay ngắn, nối tiếp trong một cách chuyển động máy quay tạo cảm giác mượt mà như một dòng chảy; bản thân những hình ảnh ấy lột tả được phần nào đó tâm lý nhân vật. Ở điểm này, Rừng Nauy cho thấy sự nhất quán xuyên suốt trong cách kể chuyện qua nhiều phim của Trần Anh Hùng, đồng thời cũng gợi nhắc lại về phong cách làm phim tương tự trong bộ phim chuyển thể từ truyện của Murakami trước đây: Toni Tanitaki. Có lẽ các đạo diễn, bằng một cách nào đó, đều đi đến một quyết định chung trong việc sử dụng hình ảnh để miêu tả tâm lý nhân vật “kiểu Murakami”.

    Ngoài ra, để miêu tả được tâm lý nhân vật sâu sắc hơn, Trần Anh Hùng còn chủ ý nhấn mạnh vào tính tương phản giữa cá nhân Toru và cuộc sống xung quanh anh. Trong khi Murakami chỉ miêu tả về đời sống nổi loạn của sinh viên trong bối cảnh chính trị biến động rất ngắn gọn và đôi chút mơ hồ, thì Trần Anh Hùng dành hẳn một cảnh quay dài để nói về điều này. Trong phim, Toru đã bước đi giữa hàng trăm sinh viên khác đang hô hào, vác gậy gộc hăm hở, ào ào đổ về từ tất cả các ngả đường, nhưng anh vẫn lẳng lặng bước đi với khuôn mặt buồn không đổi khác, vừa thờ ơ vừa lẩn tránh. Khuôn mặt ấy vẫn giữ nguyên khi những sinh viên khác chạy thẳng vào lớp bi kịch Hy Lạp của anh để đòi giáo sư cho phép thảo luận chính trị. Sự im lặng của anh biến anh thành người khác biệt trong cô độc. Có lẽ đây là cách để mô tả nỗi cô đơn của riêng điện ảnh, điều mà muốn miêu tả hết, nhà văn hẳn sẽ phải tốn thời gian viết lách hơn nhiều.

    Và cũng nằm trong nỗ lực miêu tả lại được những nhân vật “kiểu Murakami” này, bộ phim đã tập hợp được những diễn viên trẻ tài năng của Nhật Bản trong đó nổi bật nhất là Rinko Kikuchi và Kenichi Matsuyama. Rinko Kikuchi không làm người xem thất vọng với khả năng lột tả lại được một Naoko đầy đau đớn, bế tắc mà vẫn dịu dàng xinh đẹp. Chẳng có gì ngạc nhiên khi cô là diễn viên nữ được quay đặc tả nhiều nhất bởi khả năng thể hiện cảm xúc của cô khiến cho khán giả không thể không day dứt cùng nhân vật. Toru, nhân vật trung tâm của bộ phim cũng được thể hiện xuất sắc qua diễn xuất của Kenichi Matsuyama. Anh đã để cho người xem thấy được hình ảnh của một thanh niên thập kỷ sáu mươi, với ánh mắt hoang mang, với sự mất mát của tâm hồn, nỗi cô đơn cá nhân giữa những sinh viên quá khích xung quanh mình, và nỗi đau đớn bật lên thành tiếng gào khi mất đi người mình yêu dấu. Ngoài ra, cá nhân người viết bài này rất ấn tượng với diễn xuất của Eriko Hatsune trong vai Hatsumi. Dù trong phim nhân vật này chỉ xuất hiện rất ít, nhưng cô đã thực sự tỏa sáng trong những cảnh quay dành cho riêng mình với phong thái lịch thiệp, nhã nhặn, khuôn mặt và ánh mắt toát lên nỗi đau khổ và hạnh phúc đan lồng. Tuy vậy, có thể nhân vật Midori do nữ diễn viên trẻ Kiko Mizuhara đảm nhận sẽ không thực sự làm người hâm mộ cuốn sách của Murakami Haruki thỏa lòng. Mizuhara đã diễn tả được vẻ đẹp tươi trẻ, trái tim lưu giữ tình yêu trong sáng, thậm chí vẫn dùng ngôn ngữ đối thoại y hệt như tác phẩm văn học, nhưng cô vẫn là Midori của Trần Anh Hùng, với phong cách diễn xuất kìm nén có thể sẽ gợi cho bạn về các nhân vật nữ chính trong những bộ phim khác của anh hơn là nhân vật đầy sôi nổi của Murakami.

    Dưới sự đạo diễn của Trần Anh Hùng, Rừng Nauy còn là một bộ phim đẹp. Thời gian trong bộ phim của anh kéo dài từ mùa xuân, qua mùa hè, tới mùa đông. Mùa xuân đến khi Naoko vẫn còn bên anh, và rồi mùa hè mang theo Midori, cho dù tất cả lại kết thúc trong mùa đông lạnh giá. Dù là ở mùa nào, thiên nhiên Nhật Bản trong Rừng Nauy vẫn hiện lên với vẻ thanh khiết, gợi cảm, kể cả khi bối cảnh được lựa chọn là những bờ biển hoang vắng, chỉ có đá và nước. Những cảnh quay đan cài về cánh đồng bát ngát, những ngọn cỏ run rẩy, tuyết trắng vừa tạo ấn tượng hình ảnh đẹp và trữ tình cho phim, vừa góp phần thể hiện cho những thế giới tinh thần của nhân vật. Bên cạnh đó, khi xem phim, khán giả còn có cơ hội chiêm ngưỡng những trang phục lịch thiệp, trang nhã vừa đặc trưng cho thập kỷ 60 của Nhật Bản, vừa vẫn rất hiện đại đủ để mang lại cho người xem cảm giác câu chuyện ấy như đang xảy ra đâu đây.

    Với tất cả những nỗ lực vừa để bảo toàn, vừa để biến đổi khỏi tiểu thuyết gốc, Rừng Nauy của Trần Anh Hùng thực sự là một bộ phim đáng xem. Tuy nhiên, sau tất cả, bạn sẽ nhận ra rằng tác phẩm điện ảnh này, dường như cũng có một phần tính chất của tác phẩm văn học, nó rất hợp để bạn thưởng thức khi chỉ có một mình. Và rất có thể, khi nghe Naoko nói: “Con người ta chỉ nên quay đi quay lại giữa 18 và 19 tuổi… như thế mọi chuyện sẽ dễ dàng hơn” hay khi bài hát Norwegian wood cất lên, bạn chợt nhận ra rằng mắt mình đã nhòa lệ, không phải vì Toru, Naoko, Reiko hay Hatsumi mà vì tâm hồn của chính bạn.
     
  6. Quadrikegon

    Quadrikegon The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    21/12/10
    Bài viết:
    2,313
    Nơi ở:
    So far away..
    Đọc truyện này khj còn lớp 8 lớp 9, còn quá bé để cảm thụ nghệ thuật trong đấy. CHỉ thấy quan hệ tờ dờ loạn cả lên. Về sau còn ấy luôn cả bà chị kja X_X
    Sắp tới nhất quyết phải đj xem fjm :x
     
  7. Devil_123

    Devil_123 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    19/6/08
    Bài viết:
    161
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Ôi vai nữ chính trong fim thật giống với những gì mình đã từng tưởng tưởng khj đọc truyện. Phim này mong chờ đã lâu rùi.

    [spoil]Thời trẻ con thiếu hiểi bik,sau khi đọc truyện rùi mới bít khái niệm "bị ướt" :-" ;))[/spoil]
     
  8. Ghi_ga_bai

    Ghi_ga_bai Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    31/1/08
    Bài viết:
    290
    Nơi ở:
    Chờ hết hạn ban GB
    Cho hỏi chưa đọc truyện thì có nên xem phim không :-? ôi anh kia là anh L còn chị kia là cái chị hổ báo trong liar game :-s
     
  9. Nomurasan

    Nomurasan Zael ♥ Calista Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/1/08
    Bài viết:
    14,753
    có ai định đi xem phim này ko? \m/
    dưng mà đọc lâu quên béng nó chi tiết truyện rồi, xem phim lại ko cảm dc thì toi
     
  10. unholy fire

    unholy fire Mega Man

    Tham gia ngày:
    4/2/03
    Bài viết:
    3,028
    Có ai ở HN xem phim này chưa ? Mình ở SG phải chờ đến năm sau mới xem được, không biết là như thế nào, chỉ hỏi là nội dung phim chuyển thể từ sách lên có hay không ?? Phong cách phim của Trần Anh Hùng thường rất "Trần tục" và gây được ấn tượng mạnh đến người xem. Đó là lí do tại sao phim "Xích Lô" năm xưa quay ở khu nhà mình mà không được VN cho chiếu làm chờ hoài chờ mãi... Sau này có dịp xem mới biết nội dung phim giống thật 99% luôn. Phơi bày những mặt trái của xã hội VN thời đó. :D
     
  11. kingpersnake

    kingpersnake C O N T R A

    Tham gia ngày:
    28/7/08
    Bài viết:
    1,881
    Nơi ở:
    Sài Gòn
    'trần tục' ?
    ?
    .
     
  12. Nomurasan

    Nomurasan Zael ♥ Calista Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/1/08
    Bài viết:
    14,753
    sao tui thấy style trong phim ko giống những năm 70 lắm, vẫn hơi hiện đại
     
  13. monk_da

    monk_da C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/10/10
    Bài viết:
    1,585
    Nơi ở:
    Wonderland
    Nhận xét của dịch giả Trịnh Lữ dưới đây, là người dịch tác phẩm này sang tiếng Việt, có lẽ sẽ là câu trả lời cho những bạn nào đã đọc qua sách và tò mò không biết phim sẽ như thế nào với tiểu thuyết gốc.

    Đúng là quan điểm mỗi người với 1 tác phẩm rất khác nhau, đặc biệt là văn học, thế nên sự khác biệt và tranh cãi về nội dung văn học và phim chuyển thể bao giờ cũng gay cấn.

    Rừng Na Uy đâu chỉ có tình dục
    Nguồn: Vietnamnet

    Dịch giả Trịnh Lữ, người dịch cuốn Rừng Na Uy của Murakami sang tiếng Việt cũng có mặt trong buổi chiếu ra mắt phim. Dịch giả Trịnh Lữ chia sẻ với VietNamNet về sự khác nhau giữa cuốn tiểu thuyết và phiên bản điện ảnh của phim.

    Xem phim lần đầu thì cảm nhận của tôi là người làm phim có vẻ cảm nhận về cuốn sách không giống như người dịch. Tôi thấy với bộ phim này, có vẻ mọi thứ hơi đơn giản quá. Nguyên nhân dẫn đến bi kịch của các nhân vật dường như chỉ bắt nguồn từ chuyện tình dục không được thoả mãn. Trong khi đó, bối cảnh xã hội nước Nhật lúc đó đưa đến nguyên cớ nhân vật như vậy thì không thể hiện rõ.

    Về xây dựng nhân vật: Naoko và Midori trong phim không như mình trông đợi. Nhân vật nào cũng có vẻ đèm đẹp, xinh xinh, vừa phải và không khác biệt về tâm lý. Nhân vật Midori trong cuốn tiểu thuyết rất hay và mạnh mẽ chứ không nhờ nhờ, mờ mờ như vậy. Naoko thì hơi già và sắc sảo hơn quá so với nhân vật được mô tả trong chuyện.

    Bộ phim này cũng tập trung quá nhiều quá về mặt tình dục trong khi có những chi tiết trong truyện có thể bộc lộ tính cách nhân vật hay thì người làm phim lại không chọn. Truyện là tác phẩm văn học nên người ta cảm thụ được nhiều cái sâu sắc hơn. Trong khi xem phim lại thấy hơi bị đơn giản hoá nhiều, chưa động được đến chiều sâu của tác phẩm văn học.

    Rừng Na Uy đâu chỉ có tình dục! Tôi thấy đạo diễn hơi mê mải chú tâm đến việc tạo nên những khuôn hình đẹp nên chưa làm rõ đến tính cách nhân vật. Lúc dựng lại những cảnh nóng như vậy thì hình như đạo diễn nghĩ rằng chỉ có tình dục mới cứu rỗi được người ta mà khi tiếp cận với cuốn sách thì tôi không thấy như vậy. Vì thế khi xem phim tôi thấy không thoả đáng lắm dù rằng trước khi xem phim tôi cũng không kỳ vọng nhiều.

    Điểm được của phim theo tôi: Rừng Na Uy là phiên bản hình ảnh đẹp của cuốn tiểu thuyết.
     
  14. kingpersnake

    kingpersnake C O N T R A

    Tham gia ngày:
    28/7/08
    Bài viết:
    1,881
    Nơi ở:
    Sài Gòn
    văn học và điện ảnh có một ngôn ngữ riêng mà. tranh cãi làm quái gì cho mệt.
     
  15. Thích Thể Hiện

    Thích Thể Hiện Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/12/09
    Bài viết:
    1,005
    Nơi ở:
    Nhà Chùa
    Truyện nổi tiếng nhờ những pha nóng bỏng , vậy phim sẽ nổi nhờ gì ?
     
  16. kingpersnake

    kingpersnake C O N T R A

    Tham gia ngày:
    28/7/08
    Bài viết:
    1,881
    Nơi ở:
    Sài Gòn
    ăn nói buồn cười phết nhỉ ? .
     
  17. pikeman2

    pikeman2 Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/09
    Bài viết:
    14,333
    Nơi ở:
    Silent Hill
    ^ ông đó chắc đang spam lên 500 bài để được lập topic box TG ấy mà, để ý làm gì :|
     
  18. archimede

    archimede Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/4/07
    Bài viết:
    7,169
    Nơi ở:
    Runeterra
    Sao người Nhật cứ thích giết chết các nhân vật của họ thế nhỉ X_X Tiểu thuyết JP nào tớ đọc cũng phải có người die X_X

    ^ Tưởng thầy Thích vào box TG lâu rồi chứ :">
     
  19. Ghi_ga_bai

    Ghi_ga_bai Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    31/1/08
    Bài viết:
    290
    Nơi ở:
    Chờ hết hạn ban GB
    Nhà báo mà đã khẳng định "đâu chỉ có tình dục" thì chắc chắn là chỉ có tình dục rồi >:)
     
  20. .Cal

    .Cal Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/7/09
    Bài viết:
    1,313
    Thực ra trong các tác phẩm của Haruki thì mình ghét Rừng Na Uy nhất :(.
     

Chia sẻ trang này