Tearing Saga Translation project !

Thảo luận trong 'Turn Based Strategy' bắt đầu bởi lckhoa, 30/8/08.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. thief_fighter

    thief_fighter Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/8/05
    Bài viết:
    1,169
    Nơi ở:
    The world god only knows
    Plum là đúng rồi, còn class của Runan là Knight Lord (KnghtLrd?), Prince là class của Sennet

    [​IMG]

    SwordFT -> SwdFghtr -> SwdMstr?
    AxeFT -> AxeFghtr?
    BowFT -> BowFghtr?
    RookKn -> RookKnght?
     
  2. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,272
    Nơi ở:
    Thiên đường
    Hỏng phải, tính ra tên của Pkum đâu phải là Plum, mà là Pu la mu =Plam, Pram...thôi thì để tên Plume cho đẹp (p l ^ m)
    Viết tắt hả?
    SwdFighter=SwordF=SwdFt
    SwordMaster=SwordMst=SwdMaster=SwdMst
    AxeFighter=A.Fighter=AxeFt
    BowFighter=B.Fighter=BowFt
    RookKnight=R.Knight=RookK
    ...đại loại vậy hả?
     
  3. Kreiss_Knight

    Kreiss_Knight Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    18/2/05
    Bài viết:
    728
    tính ra hay ko tính ra thì đó cũng chỉ là suy đoán của mình dựa trên cách phát âm. Còn cái tên plum là do nhà sx người ta để cho nó, theo tui thì nên để plum. Vd cái tên Congrad tụi nhật toàn đọc Congrato. Tên E của tụi nó ra sao thì cứ để như thế, đừng dựa vào phiên âm mà sửa chữa
     
  4. Lord87

    Lord87 Final Boss Moderator

    Tham gia ngày:
    25/7/06
    Bài viết:
    1,800
    Nơi ở:
    Lò than
    đá đểu tí ;))
    ông Fox này là chúa thích đổi tên Character =))
    Plum-> Plume
    Thomas->Thơm mứt... nhầm... Thomus
    Batsu->Bart
    còn nhiều nữa cơ 8-}
     
  5. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,272
    Nơi ở:
    Thiên đường
    Hey hey! Vụ Thomas Thommus Fox giải thích rồi nha....
    Thằng phe mình tên là Thomus vì tên phiên âm của nó là To mu su, Thằng phe địch (map sa mạc thu phục Rebecca hoặc Letina đó, cái thằng bên Dragon Squad) tên là Thomas vì tên phiên âm từ tiếng nhật của nó là To ma su.

    Fox chỉ muốn có cái tên đúng và đẹp thôi (=^.^=) Dù sao cũng là thành quả của mình, phải có nét riêng chứ (=O.^=)
     
  6. Kreiss_Knight

    Kreiss_Knight Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    18/2/05
    Bài viết:
    728
    mà nét của mình thì ng chơi khác ko bít =(( vd read cái hd là Thomas, vào đó lại là Thomus or........ vậy đó, tốt nhất là giữ như guide English trên gamefaq
     
  7. NhuThiNgaVan

    NhuThiNgaVan Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    2/1/08
    Bài viết:
    460
    Nơi ở:
    Cực Lạc quốc độ
    Guide English của tụi nó cũng chỉ là suy đoán thôi, không chính xác hoàn toàn đâu. Những cái tên thông thường như Holmes, Runan, Peter, Tom,....thì dễ đoán được, còn những tên khác thì tụi Tây cũng chỉ đoán.
     
  8. mitari

    mitari Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    10/11/08
    Bài viết:
    6
    Vậy sao các bạn ko dùng tên theo đúng như nhà sx cho (trong đoạn phim sau khi về nước ấy), như vậy bảo đảm tính thống nhất về tên trong game, lại đỡ mắc công dò phát âm tiếng nhật, lại khỏi bị nhầm lẫn từ mấy cái guide eng ^^
     
  9. tonlamba

    tonlamba Comic Sans MS>╬ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/08
    Bài viết:
    3,703
    Nơi ở:
    gram
    nhưng mà cái đoạn film đó có đầy đủ tất cả các nv đâu. Tuy nhiên nen thống nhất là nhưng nv nào có tên trong bọ hình đó thì sẽ xài tên đó
     
  10. Kreiss_Knight

    Kreiss_Knight Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    18/2/05
    Bài viết:
    728
    không phải 100% thì mình làm theo những nv mà mình biết chắc là đúng. Còn lại thì tốt nhất là theo gamefaq. Vì thậm chí các bản HD của TRS hiện giờ cũng dùng các tên đó cho thống nhất.
     
  11. lckhoa

    lckhoa Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/6/08
    Bài viết:
    232
    hahaha.... see below screen shot and what's your comment? much better right ? :D
    [​IMG]
    [​IMG]
     
  12. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,272
    Nơi ở:
    Thiên đường
    Oh Yeah! Good job lckhoa!
    Mà xài Font chữ đó là có thể xài hết cho cả hội thoại luôn hả? có bị mất chữ không?

    @Kreiss_Knight: Biết sai mà hỏng sửa thì 14 âm lịch nên đi sám hối đi...còn không thì siêng đi xin tội nha...chứ không thì....tầng địa ngục thứ 19 sẽ chào đón ông (=^o^=)(=^o^=)(=^o^=)(=^o^=)
     
  13. NhuThiNgaVan

    NhuThiNgaVan Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    2/1/08
    Bài viết:
    460
    Nơi ở:
    Cực Lạc quốc độ
    Font chữ đẹp hơn của Tôn Bá Lãm nhiều lắm.

    Suy nghĩ chút: nếu người nào đó giỏi tiếng Anh, họ đọc lời thoại sẽ mắc cười lắm vì nó quá đơn sơ ấu trĩ. Máy dịch thì làm sao mà hay được.
     
  14. lckhoa

    lckhoa Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/6/08
    Bài viết:
    232
    không phải chỉ là thay font đâu các bạn. Mấy hôm nay ngồi mày mò trong code của chương trình để làm cho các ký tự đứng gần nhau hơn. Cái này không phải là cái tốt nhất nhưng vẫn tốt hơn cái nguyên bản nhiều. Diễn giải xíu cho các bạn hiểu.
    - Trong game này độ rộng của font là 10x10 pixel, do đó nếu thay bằng font khác có độ rộng nhỏ hơn thì sẽ có tình trạng các ký tự đứng xa nhau -> nhìn chán lắm. Cách hay nhất là làm sao để chương trình hiểu được độ rộng của từng ký tự trước khi in ra màn hình -> nếu làm được vậy thì sẽ cho kết quả như ý nhất, tuy nhiên đây là cách khó nhất hihi nên tui chỉ mày mò làm 1 cái đơn giản hơn là cho in ký tự sau chồng lên ký tự phía trước nó vài pixel -> nhìn nó sẽ đẹp hơn.

    NgaVan rảnh dịch giùm cái file tui post lên đi (popular name đó). Mà ý NgaVan nói ở trên là gì vậy ? :-/

    Thanks,
     
  15. Kreiss_Knight

    Kreiss_Knight Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    18/2/05
    Bài viết:
    728
    knight lord sớm quá >"<, nó chỉ là junior lord thui, lên cấp rùi thành knight lord
     
  16. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,272
    Nơi ở:
    Thiên đường
    ...Lúc đầu Runan có class là Knight Lord, sau khi nâng cấp mới là Lord đó.

    popular name...FOx đang rãnh, làm dùm có gì sửa sau.

    Runan: Noble of Lazelia, sau khi nâng cấp là Hero of Lazelia

    Arkiss: Cavalier (kỵ binh đó mà) of Lazelia, sau khi học skill Deathslash thành WindSlash (trong chữ được dịch thì nó là "của cuồng phong"....)

    Kreiss: Cavalier of Lazelia, sau khi học skill First Strike thành WindCrush (trong chữ được dịch thì nó là "của cái gì phong á...)

    Raffin: Cavalier of Barge, sau khi cưỡi rồng thành Cavalier of Sky (không phải heaven!)

    Estelle: Noble of Vierge, sau khi lên giáp thành Holy Cavalier of Vierge (có thể thay Cavalier thành Knight....nhưng mà chữ dịch ra có nghĩa là kỵ binh, còn Knight chỉ là giống như hiệp sĩ thôi...)

    Garo: Pirate of Granada, hình như sau khi học skill immune sẽ thành ...nhờ NgaVan dịch đi...Fox dịch chuối lắm (=^o^=) )

    Luke: Bow Fighter of Gram, sau khi đổi giáp thành Hero of Gram

    Enteh: Sister of Mars, chắc sau khi qua map có Maruju đổi thành Maiden of Water

    Bart(z): AxeFighter of Torus, sau khi chuyển giáp thành Warrior of Torus

    Julia: Red hair Sword Fighter, sau khi lên giáp vẫn vậy....

    i tried my best!
     
  17. tonlamba

    tonlamba Comic Sans MS>╬ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/08
    Bài viết:
    3,703
    Nơi ở:
    gram
    Tonl nghĩ runan class sẽ là junior lord->lord
    Là tôn lâm bá ông thần ơi. Tôi nhìn sợ thiếu ô nên toàn phải dùng font chữ có sẵn thôi hà, đâu có đẹp quá dduwocj
     
  18. thief_fighter

    thief_fighter Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/8/05
    Bài viết:
    1,169
    Nơi ở:
    The world god only knows
    theo như serenesforest với pegasusknight thì Runan lúc đầu là Knight Lord,

    mà tên class thì quan trọng gì, Junior Lord hay Knight Lord cũng thế


    tốnlắmba :p
     
  19. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,272
    Nơi ở:
    Thiên đường
    ...Trong FE series đã có Junior Lord rồi, mà Runan đâu còn Junior nữa... 16t rồi! Với lại Tearing Saga của Tirnarog đã cố tình không muốn lập lại của FE mà...làm như trong Tearing Saga đi...chữ dịch ra là Knight Lord đó, sau mới là Lord
     
  20. Antomy

    Antomy Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    6/5/06
    Bài viết:
    183
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh city
    mình cũng toàn đọc như thief_fighter vậy, tốn lắm pa = tonlamba :D
    thấy cái font mới này đẹp hơn cái cũ, mọi người cố gắng lến!!
    các bạn dịch tới đâu rồi? được 20% chưa?
    Đang đợi được chơi TS bằng tiếng anh :x
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này