浜野 Hamano (seaside field) 慶時 Yoshitoki (time for celebrating) --> cánh đồng ven biển đến lúc tổ chức tiệc. Tên thật 小泉 Koizumi (small spring of water) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean) --> mùa xuân nhỏ thấm nước của tín đồ lớn đại dương. Tên nick trên GVN 小松 Komatsu (little pine tree) 大輝 Taiki (large radiance) --> cây thông nhỏ dưới ánh sáng chói lọi. Tên nick :'> Tên thật của mình dịch ra là cái đẩu chứa rồng vàng
中野 Nakano (within the plains) 涼二 Ryouji (twice refreshing) ui trời tên mình nghe chả ra gì rùi.......
Yamashita Kuniumi(under the mountain,country ocean) Đã under the mountain rồi lại còn country ocean . @chủ topic nik giống tớ thế
À.Hamano (seaside field) + Yuki (significant hope). Tên đẹp thật . Cứ tưởng topic lại giống cái tên kiểu thái , kiểu tàu , kiểu khơ me . Mà không có bạn girl nào ở đây tên tiếng nhật kiểu như maria ozawa hay Aoi gì à:'>
黒田 Kuroda (black field) 直澄 Naozumi (honest lucidity) Cánh đồng màu đen Lương thiện trong sáng chả thấy có j lquan jữa cái tên với họ cả
Mới bấm dô web là thấy ngay cái tên của mình: "Error this page" :o Hay!!! :o Và tên sau khi tìm đc (có dấu cách): 井上 Inoue (upon a well) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean) Và thêm cái nữa (kô dấu cách): 中島 Nakashima (center of the island) 国海 Kuniumi (country ocean) Nhờ bro dịch hộ!!! ::)
天海 Amami (heavenly ocean) 京介 Kyousuke (mediate the capital) cái này dịch sao đây. Thiên đường đại dương bao la à?
小島 Kojima (small island) 大河 Taiga (big river) Đảo nhỏ sông to tên bồ 小池 Teppei (small pond) 三千代 Michiyo (three thousand generations) Ao nhỏ,3 ngàn đời