Thảo luận lịch sử chiến tranh(không chính trị, đọc kĩ post 1)

Thảo luận trong 'Kho lưu trữ' bắt đầu bởi vietanh797, 28/7/09.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. aragon0510

    aragon0510 SPARTAN John-117

    Tham gia ngày:
    27/1/06
    Bài viết:
    11,322
    Nơi ở:
    Kuopio, Finland,
    giả hay ko là do cái giọng lồng chứ :|
    như giọng lồng LM hay Gaul hay Greek quá hay rồi, giọng tụi Tây Á thì nghe ra chất Ả-rập nói tiếng Anh ngay
     
  2. DeepSpace

    DeepSpace Mega Man

    Tham gia ngày:
    7/3/09
    Bài viết:
    3,349
    có nút bấm bằng tiếng anh mà sợ gì 0 biết chớ;;)
    thế bình thường ông cũng siêng năng mà ngồi nghe chúnga hò hét bằng tiếng anh đến khi hiểu thì thôi hả=))
    gì mà giả tạox-(,ông 0 cần thì bữa nay đừng xài tiếng việt nữax-(,đi dùng tiếng anh luôn đi:-w
     
  3. teen_gamer124

    teen_gamer124 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    8/7/08
    Bài viết:
    669
    Nơi ở:
    TpHồ Chí Minh
    Những câu hô hào chỉ thường có trong các phim giả sử Việt thui, mà chất lượng thì các bác biết rồi đấy, ngay cả cái giáp cho lính đánh trận nhìn còn lởm hơn giấy thì khâu lồng tiếng sao chất lượng như phim Tây chỉn chu từ cái phông nền tới lời thoại được. Chỉ cần chịu khó tìm chất giọng phù hợp, bỏ công sức làm kỹ càng thì tiếng Việt chả thua kém tiếng Tây tiếng U gì ráo.
     
  4. Machiavelli

    Machiavelli Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    6/11/08
    Bài viết:
    136
    Nhớ cái phim Trùng Quang tâm sử hồi kì, lẹt đẹt có mấy chục quân mà nổ là mấy ngàn, lính reo hò thì nghe như con nghiện vậy, đánh nhau , gươm chưa kề cổ đã lăn quay ra.

    Đụng đến thì bảo là thiếu tiền, nhưng giờ có cho tiền thì ta cũng chẳng quay được như người.

    Mà giờ, mấy phim hoạt hình Việt vẫn kém phim Díney từ hồi thập niên 40-50
     
  5. aragon0510

    aragon0510 SPARTAN John-117

    Tham gia ngày:
    27/1/06
    Bài viết:
    11,322
    Nơi ở:
    Kuopio, Finland,
    hô có gì mà khó
    gằn giọng, gào lên :|
    giờ còn kỹ thuật chỉnh âm chỉnh tiếng này nọ nữa
     
  6. Ulf

    Ulf Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    7/6/08
    Bài viết:
    2,892
    Nơi ở:
    Somewhere out th
    Thế cơ mà chả ai thu giùm =.= . Ghét ta mời cả Tạ Minh Tâm thu âm bây giờ =.=

    Mà có ai biết 4rum nào chuyên về văn học cổ không. Cách hành văn và từ ngữ hồi đấy khác bây giờ. Đang định tìm người viết giùm mấy bài diễn văn khích lệ binh sĩ đầu battle.
     
  7. DeepSpace

    DeepSpace Mega Man

    Tham gia ngày:
    7/3/09
    Bài viết:
    3,349
    phim jumong cũng thế chứ có hơn gì,chỉ có 1 cảnh vài giây mà lặp lại cả chục lần thành vài phút,hò hét cũng dở ẹt,tổng cộng lèo tèo vài chục tên=))
     
  8. aragon0510

    aragon0510 SPARTAN John-117

    Tham gia ngày:
    27/1/06
    Bài viết:
    11,322
    Nơi ở:
    Kuopio, Finland,
    gào 1 mình nó khác gào nhiều lắm
    mình tôi chơi ko nổi đâu :|
     
  9. vietanh797

    vietanh797 †A Faithful Knight† Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/5/05
    Bài viết:
    29,139
    Nơi ở:
    Wibu Kingdom
    nhớ lại cái parade day của Nga
    uhraaaaaaaaaa\m/
     
  10. Ulf

    Ulf Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    7/6/08
    Bài viết:
    2,892
    Nơi ở:
    Somewhere out th
    Thu âm tiếng thằng tướng ra lệnh thôi, tiếng binh lính thì cứ "dô...." fac nào chả thế, lấy âm thanh gốc được rồi cần gì thu.
     
  11. DeepSpace

    DeepSpace Mega Man

    Tham gia ngày:
    7/3/09
    Bài viết:
    3,349
    vào mấy lớp học rồi đặt cái băng thu âm là có ngay chứ gì:))
     
  12. AssasinOfRome

    AssasinOfRome Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    16/1/09
    Bài viết:
    456
    Khích lệ quân sĩ này: BA QUÂN! Năm xưa đây là nơi Ngô chúa đại phá quân Hoằng Thao, (hoặc Lý công đại thắng Tống triều gì gì đó) làm nên chiến công oanh liệt. Hôm nay chúng ta hãy sống mái một trận với quân thù cho rạng danh tổ tông. Đánh cho chúng không còn manh giáp!!! TIẾN LÊN! ĐỀN NỢ NƯỚC, BÁO ƠN VUA!
     
  13. crackergamer

    crackergamer Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    29/12/08
    Bài viết:
    1,025
    Nơi ở:
    Chandler, Arizon
    cũng bình thường với lại còn phải có chất giọng nữa, trong rome thì nó còn dài hơn phải sáng chế ra thêm, bữa giờ đang tìm mấy câu post lên cho ông ULF, rồi thu cho ổng luôn mấy câu thì sắp xong còn máy thu thì lỏm quá chất lượng ko tốt chỉ sợ post lên ổng chê này nọ, ko biết có chịu ko vậy ULF
     
  14. Ulf

    Ulf Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    7/6/08
    Bài viết:
    2,892
    Nơi ở:
    Somewhere out th
    Phần ra lệnh, kiểu như: "Xung phong!", "Bắn!", "Sẵn sàng", "chuẩn bị"... thì từ từ, vì phần này phải đợi có list lính của bọn mod đưa ra rồi mới làm. Còn phần diễn văn trước trận đánh thì làm trước.

    Trong bản Med2 gốc, diễn văn trước trận đánh chia làm nhiều loại (theo cảm nhận của tôi):

    - Loại 1, tạm gọi là loại "địa hình". Đây là loại nói về địa hình của trận đánh. Ví dụ: "Tại đây, giữa những hàng cây, chúng ta sẽ phục kích và đập tan quân địch." hay "Hỡi anh em, bọn hèn nhát kia đang núp trong rừng, và chúng ta sẽ săn lùng chúng như lũ thỏ." (Khỏi nói cũng biết trận này diễn ra ở map rừng chứ). Còn một số địa hình khác như đồi núi (nói về lợi thế trên cao), đánh trong thành, đánh cầu...

    - Loại 2, gọi là loại "quân chủng". Loại này đề cao 1 loại quân đặc biệt trong stack của ta, hoặc nhắc nhở binh sĩ cẩn thận hay hạ thấp 1 loại quân của địch. Ví dụ: "Lạy chúa phù hộ cho những chú voi của chúng ta. Chúng thật hữu dụng trong trận chiến. Kẻ thù của chúng ta sẽ khó mà đếm hết số tử thương hôm nay." hay "Bọn chúng nghĩ có voi là ghê gớm lắm sao? Để rồi xem. Ta rất muốn có 1 con làm chiến lợi phẩm sau trận chiến." Cái này áp dụng cho 1 số loại quân chủng đặc biệt như canon, voi, súng, máy bắn đá...

    - Loại 3, khích lệ binh sĩ trong những trường hợp bị yếu thế hơn. Ví dụ: "Ngày hôm nay sẽ đi vào lịch sử. Người ta sẽ mãi mãi nhắc đến rằng, tại đây, những chàng trai tuyệt vời của nước Anh đã chiến đấu và dũng cảm ngã xuống. Những gì chúng ta làm hôm nay ở đây sẽ mãi mãi được ca tụng. Hôm nay là ngày của những người anh hùng thực sự!"

    - Loại 4, gần giống loại 3, nhưng dùng cho trường hợp lực lượng của ta = hoặc hơn quân địch, nhắc đến chiến lợi phẩm. VD: "Hãy để những tiếng hô xung trận của các ngươi vang lên to và rõ. Vì Chúa, vì thánh George, và vì tiền..." hay "Quân sĩ, giữ vững hàng ngũ! Chuẩn bị chiến đấu!" hay "Hãy hâm nóng trái tim của các người và nghĩ đến những người các người yêu quý. Hãy nghĩ đến những chiến lợi phẩm sắp có. Nào, tiến lên!"...

    - Loại 5: Tướng "tâm sự". VD: "Thời điểm của trận chiến đã tới. Ta không phải loại tướng ném lính của mình vào 1 trận chiến vô nghĩa. Hãy chắc chắn rằng ta không đòi hỏi ở các ngươi hơn ta đòi hỏi ở bản thân mình một chút nào. Ta chỉ yêu cầu các ngươi chiến đấu với danh dự, và đừng quay lưng lại phía kẻ thù. Cùng nhau, chúng ta sẽ đánh bại kẻ thù và giành chiến thắng..." hay "Ta đã từng nghe những kẻ ngu ngốc nhận xét về khả năng cầm quân của ta. Ta chẳng thèm tốn hơi để cãi nhau với chúng. Chúng ta sẽ chứng minh điều đó bằng cách nghiền nát kẻ thù hôm nay."

    - Loại 6: cầu phúc. Những câu mang ý nghĩa tôn giáo, cầu chúa ban phúc cho đội quân.

    - Loại 7: Giới thiệu và hạ thấp kẻ thù. Ví dụ: "Hãy nhìn kìa, những chiến binh dũng cảm của nước Anh, đó là kẻ thù của các ngươi hôm nay, lũ Turk ngoại đạo. Chúa sẽ phù hộ cho chúng ta hôm nay. Tiến lên, và chiến thắng sẽ là của chúng ta."

    Văn phong và từ ngữ thời xưa khác bây giờ, vì thế tôi mới cần 1 người hiểu biết về văn học cổ soạn những bài diễn văn này.
     
  15. crackergamer

    crackergamer Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    29/12/08
    Bài viết:
    1,025
    Nơi ở:
    Chandler, Arizon
    nói chung là ulf cần 7 loại kể trên dịch ra tiếng anh hết đúng ko nhưng theo văn học cổ có phải ko?
     
  16. Osadar Mizutani

    Osadar Mizutani mãi yêu cụ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/4/08
    Bài viết:
    8,725
    Nơi ở:
    vô định
    văn học cổ thì có nhưng chỉ sợ họ không chiệu giúp =(( ,lý do thì mọi người biết rồi T_T
     
  17. Ulf

    Ulf Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    7/6/08
    Bài viết:
    2,892
    Nơi ở:
    Somewhere out th
    Ko phải dịch ra tiếng Anh. Những câu ví dụ trên là tôi dịch từ faction England trong med2 gốc. Cái ta cần ko phải là dịch tất cả những câu đó sang tiếng Việt mà là tìm những câu nói tương đương trong hoàn cảnh đó của người Việt và thu âm. Đầu tiên là cần người viết những bài nói tương tự bằng tiếng Việt, theo kiểu người thời đó dùng trong những ngữ cảnh đó. Sau đó cần người thu âm tiếng Việt luôn.

    @Osadar Mizutani: Thì nói khích một tí ;;), đánh vào lòng tự hào dân tộc :P
     
  18. Osadar Mizutani

    Osadar Mizutani mãi yêu cụ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/4/08
    Bài viết:
    8,725
    Nơi ở:
    vô định
    khổ cái là những người tớ tìm được thì đa phần cao tuổi + có thể gọi là già => ác cảm với game T_T + ..... ( mấy cái tính tình của người già + học cao thì chắc ông biết rồi T_T )
    mà nếu không được thì tôi đưa địa chỉ ông thử nhờ xem T_T vì tôi không rành lắm về khoảng này
     
  19. Ulf

    Ulf Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    7/6/08
    Bài viết:
    2,892
    Nơi ở:
    Somewhere out th
    Thì đừng có nói là làm cho game. Cứ bảo là nghiên cứu văn học hay lịch sử gì gì đấy ;;)
     
  20. giâctzuhau

    giâctzuhau Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    8/8/07
    Bài viết:
    1,032
    Nơi ở:
    Hộivườnnho
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này