The sims 3 Việt Hóa patch 1.0

Thảo luận trong 'The Sims' bắt đầu bởi kingblackcat, 4/9/13.

  1. kingblackcat

    kingblackcat Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/6/08
    Bài viết:
    4,595
    vivi giúp cat cái này:
    - - - Updated - - -

    mình thêm từ kĩ năng đằng trước là do trong văn bản có vài câu nói về skill, giả dụ như: Sims có khả năng tư uy và kĩ năng pha chế cao sẽ tạo ra đồ uống ngon hơn, chẳng lẽ viết là: sims tư duy và pha chế cao sẽ tạo ra đồ uống ngon hơn???
     
  2. vivi_eiko

    vivi_eiko Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/8/06
    Bài viết:
    3,117
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Theo Vivi thì Penthouse cứ để nguyên là Penthouse được rồi,
    Lounge theo nghĩa thì không hẳn là khu giải trí, nó chỉ là khu ngồi đợi, khu vực chờ hay là sảnh của các khách sạn ấy.
    Base camp theo đúng nghĩa là căn cứ :)) để là địa điểm nghỉ ngơi thì nói thật cũng không sai nhưng nghe hơi gượng, nếu không cứ để là trại cũng được
    cái Watering Hole thật ra nó là slang (từ lóng) cho từ quán rượu thôi, để là quán rượu cũng được
    Sports Bar là Bar giành cho những người đam mê thể thao, họ đến đấy uống rượu, nói chuyện, xem thể thao như đá bóng, bóng chày và bàn luận ...
    Vivi đang vội nên chỉ xem được mấy từ, Bi rảnh xem giúp Cat chút nhé ;;)
     
  3. biboo3

    biboo3 シェンムー Ryo Hazuki Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/7/09
    Bài viết:
    9,782
    @Mèo: Nếu vậy thì trong bản gốc chắc phải có chữ "skill(s)" mới dịch thành kỹ năng. Mà thôi mình góp ý vậy, còn phần dịch là của bạn. ;))
     
  4. kingblackcat

    kingblackcat Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/6/08
    Bài viết:
    4,595
    cái bản Stuff fast land, mình mới dịch được tên của objects, còn 50 dòng miêu tả nữa bạn nào nhận dịch giúp mình không?
     
  5. kingblackcat

    kingblackcat Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/6/08
    Bài viết:
    4,595
    giúp cat dịch mấy câu với
     
  6. kingblackcat

    kingblackcat Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/6/08
    Bài viết:
    4,595
    review cho mọi người 1 tấm ảnh nè:
    [​IMG]
     
  7. diepthuyvy

    diepthuyvy Sonic the Hedgehog

    Tham gia ngày:
    16/1/12
    Bài viết:
    4,510
    Nơi ở:
    Sài Gòn
    Hay Hay ! Để thỏa mãn những giấc chiêm bao :5cool_big_smile:

    - - - Updated - - -

    Hay Hay ! Để thỏa mãn những giấc chiêm bao :5cool_big_smile:
     
  8. kingblackcat

    kingblackcat Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/6/08
    Bài viết:
    4,595
    Khi cài patch Việt Hóa mọi người có thể sử dụng tiếng Việt có dấu để đặt tên Sim, đặt tên sách, viết blogs... trong game
     
  9. ericos

    ericos Zsukala Moderator

    Tham gia ngày:
    3/3/12
    Bài viết:
    12,719
    :5cool_big_smile: thật là một công trình hữu ích nhưng thật ra eri thích bản eng hơn
     
  10. AnyamotoAiji

    AnyamotoAiji Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    17/2/13
    Bài viết:
    2,500
    chơi bản eng người Việt mình chơi nhiều cái khó hiểu lắm mụ à làm Việt hóa có lẽ người Việt sẽ chơi dễ dàng hơn đó :)
     
  11. Little_Girl

    Little_Girl Love you to the moon and back ♥ Moderator GameVN Lady Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/2/12
    Bài viết:
    6,060
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Nhưng trước giờ chơi sims bản english quen rồi, chơi bản TV thấy ko quen lắm.
     
  12. marisa220690

    marisa220690 Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    14/1/08
    Bài viết:
    5,955
    Mấy cái thông thường thì ta không nói làm gì, mấy cái hướng dẫn trong game toàn tiếng anh, lười đọc thấy bà cố. Có tiếng việt thì tốt hơn. Với lại, không thích thì gỡ ra cái một, dễ mà. :5cool_big_smile:
     
  13. kingblackcat

    kingblackcat Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/6/08
    Bài viết:
    4,595
    chơi tiếng Việt nó hơn ở chỗ tương tác dễ hiểu, nhiều lúc nó tiếng Anh mà bấm lộn rls 2 sims lại giảm
     
  14. Little_Girl

    Little_Girl Love you to the moon and back ♥ Moderator GameVN Lady Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/2/12
    Bài viết:
    6,060
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Bấm lộn thì Tiếng Anh hay Tiếng Việt đều bị hết ah.
    Bấm lộn vài lần thì sẽ rút kinh nghiệm thôi :6cool_smile:
     
  15. kingblackcat

    kingblackcat Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/6/08
    Bài viết:
    4,595
    ý là 2 từ gần giống nhau mà kô biết cái nào mình cần ấy
     
  16. taoxanhidon

    taoxanhidon Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    24/3/13
    Bài viết:
    16
    cái này cần thiết nè, em chơi nhiều lúc nhận thông báo xử lí tình huống để dc giảm or tăng lương thì ko bít, vì dốt TA :6cool_smile:
     
  17. june91

    june91 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    19/9/13
    Bài viết:
    39
    Mình cũng vậy nữa, từ bản the sim nguyên thủy đã chơi bằng Eng rồi, xuyên suốt đến giờ mấy câu lệnh cũng mấy cụm từ quen thuộc, chục năm rồi, chơi bản TV chắc sẽ sượng với mất cảm giác :D
     
  18. ericos

    ericos Zsukala Moderator

    Tham gia ngày:
    3/3/12
    Bài viết:
    12,719
    Ta search đồ vào mấy trang chjna korea .. Toàn change sang eng, chứ sag vnm lại ko biết đườg down
     
  19. kingblackcat

    kingblackcat Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/6/08
    Bài viết:
    4,595
    Việt hóa game chứ có việt hóa cc download ngoài đâu :5cool_ops:
     
  20. taoxanhidon

    taoxanhidon Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    24/3/13
    Bài viết:
    16
    ũa vậy down dc chưa a? :4cool_cold:
     

Chia sẻ trang này