Translation Service

Thảo luận trong 'Giao lưu Ngoại Ngữ' bắt đầu bởi ipridian_elf, 27/10/05.

  1. cruelshade

    cruelshade Garena VN

    Tham gia ngày:
    10/2/06
    Bài viết:
    14,299
    Nơi ở:
    Ngày hôm qua
    Hiểu rõ sự việc hoặc viết nó vào giấy. Bạn cần phải trải qua sự việc để tìm ra cho mình các nguyên tắc sống. Việc diễn đạt nó ra hoặc viết ra giấy sẽ có thể là công cụ tốt cho bạn.

    Ta dịch kém lắm nhá :"> đú chơi cho khỏi stress
     
  2. Black_Sabbath

    Black_Sabbath Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    27/9/09
    Bài viết:
    4,071
    Nơi ở:
    Hinagiku FC
    Quản trị tổ chức hành vi tương tự như sửa đổi hành vi. Nó là một kiểu sửa đổi hành vi ít chuyên sâu hơn. Sửa đổi hành vi tập trung vào việc thay đổi hành vi, trong khi quản trị tổ chức hành vi lại tập trung vào việc duy trì trật tự. Kỹ năng quản trị tổ chức hành vi đặc biệt quan trọng đối với các giáo viên trong hệ thống giáo dục. Quản trị tổ chức hành vi là tất cả những hoạt động hoặc không hoạt động có ý thức để nâng cao khả năng mà con người, theo cá nhân hay theo nhóm, chọn những cách cư xử đúng mực, hữu ích và chấp nhận được trong xã hội.(Theo Wikipedia)
    Bản gốc:
    Approaches chỉ các cách tiếp cận, thực hiện phương pháp quản trị tổ chức này.


    Chúng ta xem mối quan tâm tới tính đa dạng dưới mọi hình thức tại công ty Coca Cola là một giá trị cốt lõi. Đa dạng hóa – về chủng tộc, giới tính, khuynh hướng tình dục, ý tưởng, lối sống, văn hóa và thực tiễn kinh doanh – làm nên sự sáng tạo và động lực quan trọng đối với sự thịnh vượng của nền kinh tế. Không kém phần quan trọng là một lực lượng lao động vô cùng hăng hái, khỏe mạnh và có năng suất cao đạt được thành công trong kinh doanh qua sự thực hiện tốt hơn(các chính sách, chiến lược của công ty) và sự làm hài lòng khách hàng.
     
    Chỉnh sửa cuối: 26/4/10
  3. M†LaNo

    M†LaNo Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    23/3/10
    Bài viết:
    145
    Nơi ở:
    Never Mind
    Bạn nào dịch đoạn này ra Eng dùm mình được ko, cám ơn nhiều :D

    [/spoil]
     
  4. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    Có ai biết cái áo của đầu bếp thường mặc gọi là gì không ? Giống kiểu áo trong Vua Bánh Mì ấy.

    [​IMG]
     
  5. Black_Sabbath

    Black_Sabbath Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    27/9/09
    Bài viết:
    4,071
    Nơi ở:
    Hinagiku FC
    I apologize for this late reply due to being unable to answer your questions...Maybe I'm afraid of something which can affect our love at the moment. But believe me, I'm always by your side and watch over you in every single second.
    Bộ đó là Chef uniform bao gồm:
    -Nón: toque
    -Áo: double breasted jacket
    -Quần: checked pants
     
    Chỉnh sửa cuối: 26/4/10
  6. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    Cám ơn nhìu :D. Mà tên cái quần có vẻ ngồ ngộ.
    Mà cái khăn thắt cổ nó có tên ko nhỉ? Với lại thấy có loại nón mà nhìn như cây nấm rơm ấy, ngắn ngắn, nhỏ nhỏ, ko biết gọi là gì.
     
    Chỉnh sửa cuối: 27/4/10
  7. Black_Sabbath

    Black_Sabbath Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    27/9/09
    Bài viết:
    4,071
    Nơi ở:
    Hinagiku FC
    Nó gọi là chef neckerchief hay scarf.
    Tớ chỉ thấy người ta gọi là chef hat hay toque thôi.:-s
     
  8. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    Cái loại nón như thế này nè :-?

    [​IMG]

    hình như có phân cấp đầu bếp theo loại nón.
    GVN có ai là đầu bếp ko nhỉ ?
     
  9. cruelshade

    cruelshade Garena VN

    Tham gia ngày:
    10/2/06
    Bài viết:
    14,299
    Nơi ở:
    Ngày hôm qua
    Nón đó cũng được gọi là Toque luôn thì phải? Dài dòng là Toque blanche. Nón càng cao là cấp bậc càng cao, đầu bếp đội nón cao nhất là bếp trưởng.
     
    Chỉnh sửa cuối: 27/4/10
  10. go2_ars

    go2_ars Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    12/1/08
    Bài viết:
    1,121
    Nơi ở:
    Somewhere I Belo
    Có mấy câu dưới này tui hiểu nghĩa mà không biết dịch sao hay cả :D
    -They begins an unpredictable, troublesome and joyful life, living under one roof
    -The 5 energetic Kara memebers
    -Meeting and misunderstanding
    -The members anticipate Gyuri's love for the pig
    -Girls are so fickle ... scary
    -Kangee continues to eat in the mess
    -Hara innocently takes in all the scolding
     
  11. Black_Sabbath

    Black_Sabbath Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    27/9/09
    Bài viết:
    4,071
    Nơi ở:
    Hinagiku FC
    Họ bắt đầu một cuộc sống mà khó lòng có thể đoán trước điều gì, lại phiền phức, nhưng tràn đầy niềm vui dưới cùng một mái nhà.
    Năm thành viên Kara mạnh mẽ.
    Cuộc gặp gỡ và mối hiểu lầm.
    Các thành viên trông mong tình yêu của Gyuri dành cho chú heo.(Hả?:|)
    Con gái đúng là dễ thay lòng đổi dạ...thật đáng sợ.
    Kangee tiếp tục ăn trong lúc hỗn độn ấy.
    Hara ngây thơ chịu hết những lời quở mắng.
     
  12. go2_ars

    go2_ars Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    12/1/08
    Bài viết:
    1,121
    Nơi ở:
    Somewhere I Belo
    Cám ơn nhiều nhé, tui đang làm sub, có gì không hiểu đem lên đây hỏi tiếp :D
     
  13. lordiga

    lordiga Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    15/3/07
    Bài viết:
    151
    if you are doing the sub I think you should focus on the situation of sentences in the film rather than just translate the stolid meaning of sentences.
     
  14. go2_ars

    go2_ars Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    12/1/08
    Bài viết:
    1,121
    Nơi ở:
    Somewhere I Belo
    ^ Of course I know, I just ask to have some advices, I'm not good at Vietnamese literature ^^
     
  15. immute to ban

    immute to ban Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    15/12/09
    Bài viết:
    64
    Qua bên đây toàn dân anh văn sẽ khấm khá hơn sao?
     
  16. lordiga

    lordiga Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    15/3/07
    Bài viết:
    151
    good or bad it depends on you :d
     
  17. disaster

    disaster Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/10/06
    Bài viết:
    2,979
    Nơi ở:
    TheNotic.ca
    Bạn cho mình hỏi vậy cái "đơn vị học trình" thì gọi là gì nhỉ (cái hệ thống cũ mà các đại học VN hay áp dụng, bây giờ đổi mới thì nhiều trường mới bắt đầu chuyển sang tín chỉ)
     
  18. Black_Sabbath

    Black_Sabbath Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    27/9/09
    Bài viết:
    4,071
    Nơi ở:
    Hinagiku FC
    Theo như mình biết thì nó gọi là "module".
    Và thực ra "tín chỉ"(credit) cũng thuộc "đơn vị học trình".
     
  19. tieuquynd

    tieuquynd C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/10/05
    Bài viết:
    1,867
    Nơi ở:
    Twilight Town
    Câu này dịch là gì ta? Mình đang dịch sub, đến đoạn này gặp câu đấy ko biết dịch ntn?
     
  20. Black_Sabbath

    Black_Sabbath Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    27/9/09
    Bài viết:
    4,071
    Nơi ở:
    Hinagiku FC
    Cách tổng thống vài bước.

    Ở đây có thể hiểu là người này được thăng chức lên một vị trí cao cấp, và cũng có thể ở vị trí đó anh ta sắp được làm việc gần tổng thống thật.
     

Chia sẻ trang này