Translation Service

Thảo luận trong 'Giao lưu Ngoại Ngữ' bắt đầu bởi ipridian_elf, 27/10/05.

  1. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    if you are look for an adjective, it's cardiac
     
  2. Hikari_Aoi

    Hikari_Aoi Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    30/8/10
    Bài viết:
    256
    Nơi ở:
    TPHCM
    I haven't seen any organization's name with "cardiac". Don't know why and how.
    Maybe they're not used to using it??!!
    Moreover, the name of these health care association is really weird @-)
     
  3. Sunoflife

    Sunoflife Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    25/7/05
    Bài viết:
    4,466
    Nhất thời hay trước mắt là gì nhỉ? Vd như là cái lợi ích trước mắt, nhất thời... (Mình nghĩ đến từ temporary nhưng thấy ko đúng lắm )
     
  4. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    short term
     
  5. Catnarok

    Catnarok Cat of high place

    Tham gia ngày:
    27/10/08
    Bài viết:
    5,701
    Tùy ngữ cảnh có thể dùng spontaneous nhưng khuyên là ko rành chữ đó thì đừng dùng
     
  6. Sunoflife

    Sunoflife Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    25/7/05
    Bài viết:
    4,466
    Sẵn hỏi luôn câu này.
    Tôi là gì của em - Who am I to you ?
    Còn nếu nói thì Chúng ta là gì của nhau thì nói ntn? Who are we to each other được ko?
     
  7. Stuffed Frog

    Stuffed Frog T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    26/1/09
    Bài viết:
    556
    ^ what/who r we to each other?

    Ukie, I have some translations here and let's see if u guys can help me out cuz some of them r kinda...=((. Just make them sound as Vietnamese as possible :)

    After run as California governor, insiders say action star can write his own ticket — in movies and more

    Sau khi tranh cử vào ghế thống đốc bang California, những tay trong cho biết ngôi sao phim hành động có thể toàn quyền quyết định — trong phim ảnh và nhiều thứ khác nữa.


    And next week, when Californians elect a new governor, it will be just two months until the movie action hero turned politician leaves office and is back on the job market.

    Và tuần tới, khi người dân California bầu một thống đốc mới, sẽ chỉ vỏn vẹn hai tháng cho đến lúc người hùng phim hành động ....


    The self-styled Republican "Governator" is ending his seven years in office with only a 22 percent popularity rating among Californians who are tired of double-digit unemployment and massive budget deficits. But his global appeal — both politically and as a celebrity — remains largely intact.


    Ngài thống đốc Đảng Cộng hòa mang đầy phong cách cá nhân đang kết thúc 7 năm cầm quyền của mình, với chỉ 22 phần trăm phiếu ủng hộ của người dân California, những người quá mệt mỏi bởi lượng dân thất nghiệp và sự cắt giảm ngân sách quá lớn. Nhưng hình ảnh toàn cầu của ông — cả về chính trị lẫn là một nghệ sĩ — vẫn được giữ hoàn toàn nguyên vẹn.


    Although his Austrian birth rules out U.S. president, political analyst Allan Hoffenblum sees a possible appointment in the Obama administration, perhaps on environmental issues.


    ..........., nhà phân tích chính trị Allan Hoffenblum nhìn thấy một cuộc hẹn có thể xảy ra trong nhiệm kì của Obama, có lẽ là về vấn đề môi trường.


    Bragman said Schwarzenegger might fare better as a tongue in cheek action man. "He can't pretend he is 35. He has got to wink at the concept, joke about his arthritis or something."

    Bragman bảo Schwarzenegger có thể còn giỏi hơn cả việc chỉ là một diễn viên phim hành động xoàng xoàng. "Ông ấy không thể giả vờ rằng mình 35 tuổi. Ông phải luôn lạc quan, đùa về căn bệnh của mình hay là gì đó."


    Alrite, that's all for.. today. Thnks a lot. I O U
     
  8. Wittgenstein

    Wittgenstein C O N T R A

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    1,617
    Both versions are sub-par. /thread
    BTW, arthritis = viêm khớp.
     
  9. Stuffed Frog

    Stuffed Frog T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    26/1/09
    Bài viết:
    556
    the eng ver is an article from an online newspaper, they don't use proper eng, what can I do?
    and for my translation, that's why I asked for help, dah
     
  10. Wittgenstein

    Wittgenstein C O N T R A

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    1,617
    Then find a proper source. Derp! Try Mercury News, it's our daily newspaper.
     
  11. Stuffed Frog

    Stuffed Frog T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    26/1/09
    Bài viết:
    556
    Big boss was satisfied w my work (he did!) so I'm cool now >:D<
     
  12. July7

    July7 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    17/1/09
    Bài viết:
    1,230
    "chính sách thắt lưng buộc bụng"

    Can someone translate the above phrase into English for me, please? TIA.
     
  13. Mr.YoungMan

    Mr.YoungMan Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    17/9/09
    Bài viết:
    874
    Nơi ở:
    du mục
    How about "frugal financial policy" or "strict financial policy"? :-?
     
    July7 thích bài này.
  14. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    just austerity would do the trick
     
    July7 thích bài này.
  15. July7

    July7 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    17/1/09
    Bài viết:
    1,230
    Thank you both. I asked it for my sister. I'll pass all the answers. Let her choose it herself!

    Thanks again.
     
  16. ultima

    ultima Sith Lord Revan Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/12/02
    Bài viết:
    10,962
    Nơi ở:
    Vana'Diel
    Hate you Xeno...
     
  17. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    hatred is a vehement emotion, like an aromatic nectar of utmost complacency, warm and racy on the way down but its after-taste, rather rusty and metallic
     
  18. Pocollo84

    Pocollo84 Super Namek

    Tham gia ngày:
    28/11/04
    Bài viết:
    9,228
    Nơi ở:
    Namek
    Mọi người dịch dùm tớ mấy câu này với.Hiểu mang máng nhưng vì cần làm dẫn chứng luận văn nên muốn biết 1 cách chính xác hơn nữa :-s.
    1.
    2.
    fms : functional movement screen : Cái này cứ ném đại fms thôi ko cần dịch cụ thể lắm :D
    Thx mọi người nhiều.Đang cần gấp mà chả biết hỏi ai cả.:-s
     
  19. Makona

    Makona Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    18/8/06
    Bài viết:
    1,125
    Anyone knows what glide meanw in dancing?

    And what does the French phrase "Send you the world" mean, sorry I forget the original French version.
     
  20. Aries_14

    Aries_14 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    19/7/09
    Bài viết:
    594
    standar no edit ^_^!

    To > Ultima
    Girl spoke hate is " love ..." :)) banana
     

Chia sẻ trang này