Trưng cầu ý kiến dòng FE

Thảo luận trong 'Turn Based Strategy' bắt đầu bởi NhuThiNgaVan, 4/2/08.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. Anti Justice

    Anti Justice Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/12/04
    Bài viết:
    1,330
    ở đâu ra thế
    30 char 30 char 30 char
     
  2. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,256
    Nơi ở:
    Thiên đường
    Mèng, ông này không để ý. Cái chỗ đó mấy patch của Fox đọc trên Snes là coi như bị mã hóa hoặc còn nguyên đó. Chịu khó coi lại xem đi...còn nếu Fox xài ptach FE4 cũ thì phiền mấy bạn tốt bụng cho Fox cái ptach mới. Cái ptach hiện thời Fox xài là cái patch àm chữ kiểu Arial Unicode MS hay sao đó, chữ nhỏ, hẹp đó.
     
  3. FFFF

    FFFF Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/11/02
    Bài viết:
    2,851
    Nơi ở:
    地獄
  4. anhkha

    anhkha Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/11/06
    Bài viết:
    2,612
    Nơi ở:
    ......
    ending của FE4 chưa patch thì phải, tui chơi nó ra toàn kí hiệu gì đâu không
     
  5. tử soái

    tử soái The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/4/06
    Bài viết:
    2,116
    ếu có thiện chí thì cứ dịch ts trước sau đó là fe4+5 vì 2 cái sau có liên quan.Nói thật thì lúc trước co chơi nhiều fe4+5 nhưng hồi đó chưa có eng mà bi jờ chơi lại từ đầu tìm hiểu cốt truyện thì k đủ tg cũng như kiên nhẫn nên vẫn k bít cốt truyện lắm đạc biệt là phần con của fe4+5
     
  6. Antomy

    Antomy Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    6/5/06
    Bài viết:
    183
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh city
    Bạn ơi, bạn dịch cái tearring saga đi,
    còn nếu được thì dịch luôn berwicksaga, mấy cái fe có tiếng anh thì mình nghĩ không nên dịch làm gì...
    cám ơn bạn rất nhiều vì bỏ ra nhiều công sức để dịch các đoạn đối thoại quá là tuyệt vời cho dân fe vn ^__^
     
  7. LightMagical

    LightMagical Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    13/2/08
    Bài viết:
    65
    Nơi ở:
    Heaven
    TS có nhiều người dịch quá rồi
    Dịch FE4 đi
     
  8. NeverLetGo

    NeverLetGo Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    22/4/08
    Bài viết:
    457
    dịch game fire 5 đi anh ơi
     
  9. phamminhtuan1234

    phamminhtuan1234 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    25/9/05
    Bài viết:
    653
    Nơi ở:
    Melbourne, Victo
    dịch có thể hay được với điều kiện sử dụng tiếng hán việt nhiều để có thể chuyển tải được nguyên gốc ý nghĩa của game. Tránh dùng từ việt nam hiện đại thay thế là OK thôi.

    PS: FE4
     
  10. runan

    runan Thánh Chiến Hiệp Sĩ

    Tham gia ngày:
    9/11/02
    Bài viết:
    2,302
    Nơi ở:
    Vô gia cư
    Có lẽ nên dịch FE4 trước đi. Mình đã chơi qua bản FE2 bản dịch của bạn và nhận thấy rất tốt. TRS rất dài, nên để sau. Làm FE4 có lý hơn :D
     
  11. Killer PS2

    Killer PS2 The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    9/5/07
    Bài viết:
    2,055
    Nơi ở:
    HCM city
    FE4 là chí lý nhất :'>
     
  12. dtlove_dt3

    dtlove_dt3 R.I.P

    Tham gia ngày:
    20/10/06
    Bài viết:
    1,549
    Nơi ở:
    Death Valley
    ơ, tưởng topic mới, ai ngờ từ 2008
    Mod cũng nhảy vào bàn luận là sao :-w
     
  13. runan

    runan Thánh Chiến Hiệp Sĩ

    Tham gia ngày:
    9/11/02
    Bài viết:
    2,302
    Nơi ở:
    Vô gia cư
    Hé hé tranh thủ tí ấy mà ........................... giờ nhấ`t trí FE4 nhé lock topic
     
  14. runan

    runan Thánh Chiến Hiệp Sĩ

    Tham gia ngày:
    9/11/02
    Bài viết:
    2,302
    Nơi ở:
    Vô gia cư
    Hé hé tranh thủ tí ấy mà ........................... giờ nhất trí FE4 nhé lock topic
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này