MS làm ra là để cho toàn thế giới chơi , chứ ko phải là để cho riêng người việt chơi nên các bác dịch thuật có phần dịch ko thuận tai thì cũng ko có gì là lớn chuyện cả chủ yếu tại vi na gà cứ thích ra oai , bắt người ta phải việt hóa 99% cơ ... thực ra những tên riêng như là tên npc , item , skill , ... thì cứ để tiếng anh cũng có làm sao , dịch phần hội thoại là đủ lắm rồi
Ông này nói ngược đời. VMS là để cho riêng người Việt chơi, chứ ko phải là để cho toàn thế giới chơi. Mặc dù cũng mong nó ko việt hóa tất cả, nhưng nó làm như vậy cũng là đúng rồi. Chỉ tức mỗi cái tên game đã việt hóa lại còn xuyên tạc thành NLPLK
Mà nói thật những cái trò tồn tại ở Global quá lâu rồi về VN ko nên dịch thuật tên đồ thì tốt hơn ... ... như Granado Espada Việt Nam ấy, cho phép người chơi lựa chọn ngôn ngữ Việt hoặc Anh mà -.-
Cho anh cái ID và pass của chú nào, để anh đăng ký đặt vé cho, lấy vé Vip hay vé thường. Vé Vip xuất hành ở Rừng phép thuật, vé thường xuất hành ở nhiều nơi .
Vừa vào game, thấy 1 em lv thuộc loại nhất nhì lên đường định cư . Moon muốn định cư ở đảo khỉ à? Sao lạ thế, thích chơi với khỉ hay sao mà quan tâm đặc biệt thế