[zing]Mô-rít-xơ Mát-téc-lích

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Dr.Strange, 28/10/21.

  1. PeepingTom

    PeepingTom nguyện bú liếm thông tắc mũi cho ong nâu...

    Tham gia ngày:
    23/3/20
    Bài viết:
    17,610
    Thế thì khác nào bắt bẻ sao dân miền Tây toàn "bắt con cá gô bỏ gổ kêu gột gột" mà không chịu "bắt con cá rô bỏ rổ kêu rột rột", sao dân miền Bắc toàn "giời ơi" với "nàm sao" mà không "trời ơi", "làm sao" !bem
     
    Ờ mày giỏi thích bài này.
  2. Phan Tân

    Phan Tân Mario & Luigi Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/5/10
    Bài viết:
    807
    Thì thế, cái chuyện phiên âm này cũng vậy.
     
  3. built

    built Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/5/09
    Bài viết:
    2,644
    Một sự thật đáng buồn là thời đại toàn cầu hoá 4.0 tự do chia sẻ thông tin thì nền văn hoá yếu sẽ bị bóp chết dần dần để tuân theo văn hoá mạnh. Văn hoá yếu hay mạnh phụ thuộc nhiều yếu tố, một trong số đó là nội lực của một quốc gia. Việt Nam so với các nước khác thì nội lực yếu, ai thèm quan tâm làm gì đến tiếng Việt mà bức xúc hộ :))
     
  4. Tũn Tùn Tụt

    Tũn Tùn Tụt Gordon "λ-2" Freeman GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/4/10
    Bài viết:
    13,180
    Nhưng mà dân miền tây như mình viết vẫn con cá rô mà. Có ghi thành cá gô hay cago đâu T_T.
     
  5. Bachlong13

    Bachlong13 Chrono Trigger/Cross ✡ Shine Wizard ✡ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/8/05
    Bài viết:
    6,513
    Nơi ở:
    Phóng khoáng
    Đọc thôi chứ viết vẫn chuẩn mà :v
     
  6. N00bforever

    N00bforever One-winged Angel Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/5/11
    Bài viết:
    7,778
    xRyu and creativealtair like this.
  7. lehmanbear

    lehmanbear Kỹ sư gọi bưởi Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/12/10
    Bài viết:
    18,125
    Ngôn ngữ là để trao đổi, cứ giữ cái dm xàm hồ bách thảo phiên âm hay bảo đánh giá quá cao TA đi.
    Ko trao đổi dc thông tin thì ko có giá trị.
    TA nó đang phổ biến nhất, đặc biệt là học thuật.
     
    Atamazon, Vouu3 and PeepingTom like this.
  8. sai2000

    sai2000 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    6/7/16
    Bài viết:
    2,981
    https://tuoitre.vn/chuyen-phien-am-trong-sach-giao-khoa-vi-sao-khong-chiu-sua-20190829102802898.htm
     
  9. Great Hades

    Great Hades T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/1/04
    Bài viết:
    521
    Nơi ở:
    HCM Underground.
    Ngay cả cái dead forum này ngôn ngữ cũng phức tạp lắm. Viết là “Odisey” nhưng lại đọc là “Phao câu”, một số địa phương khác trên gvn lại đọc là “dây chuyền”.
     
    Ờ mày giỏi thích bài này.
  10. Nazgul_blr

    Nazgul_blr Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/5/05
    Bài viết:
    28,056
    Nơi ở:
    TP Hồ Chí Min
    Sắp đi ăn rồi nên đéo đọc bài cả topic mà vào phát biểu quan điểm thôi:

    Thằng Anh nó sửa tên gốc nc ngoài về ngôn ngữ của nó
    Thằng Pháp nó cũng sửa tên gốc nc ngoài về ngôn ngữ của nó
    Thằng Đức nó cũng sửa tên gốc nc ngoài về ngôn ngữ của nó
    Thằng Tàu nó cũng sửa tên gốc nc ngoài về ngôn ngữ của nó

    Nhìn lại xứ Đông Lào thì loạn xạ cả lên

    Mẹ
     
    Trùm online thích bài này.
  11. Red Mosnter

    Red Mosnter Red, Pokémon Champion ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    20/8/03
    Bài viết:
    42,979
    Các cụ ngày xưa viết sách chuẩn chỉnh sao ko cứ thế mà làm
    IMG_2018.png IMG_2019.png IMG_2020.png
     
  12. resetlove21

    resetlove21 Gordon "λ-2" Freeman Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/10/06
    Bài viết:
    13,149
    ví dụ nước hoa Chanel, ta kêu là chan nồ bị chê kém sang, phải đọc là chà neo. Phức tạp vkl
     
  13. ryan2714

    ryan2714 Idol dzú bơm Silicon ớ ớ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/6/08
    Bài viết:
    21,991
    cái này thì đúng mà, vì tên nó là chà neo chứa ko phải cha nồ =))
    ví dụ mốt có nhẫn hiệu Việt tên My qua nước ngoài nó đọc thành Mai thì có bỉ chửi ko :))
     
  14. resetlove21

    resetlove21 Gordon "λ-2" Freeman Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/10/06
    Bài viết:
    13,149
    hình như chà neo là đọc theo tiếng pháp, cha nồ là tiếng anh.
     
  15. sai2000

    sai2000 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    6/7/16
    Bài viết:
    2,981
    Valentine đọc theo tiếng Ý sang choảnh hơn đọc theo tiếng Anh nhé.
     
  16. JediDarkLord

    JediDarkLord Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/06
    Bài viết:
    14,159
    Nơi ở:
    Chaos of The Force
    Cái này cả người biên dịch và lều báo đều sai.

    Người biên dịch sai ở chỗ nên ghi đầy đủ tên đó và mở ngoặc phiên âm.

    Lều báo sai ở chỗ tiếng Anh không đại diện cho các nước không nói tiếng Anh.

    Ví dụ người Mexico đọc nước của họ là Mê hi cô chứ ko phải Méc xi cô như tiếng Anh. Người Ý cũng gọi nước họ là Italia chứ không phải Italy


    Như cái này là chuẩn men.
     
  17. Sis

    Sis Đê tiện nhất xóm

    Tham gia ngày:
    18/5/04
    Bài viết:
    6,248
    Nơi ở:
    hell & heaven
    Hình này là hàng fake.
    Tên ông ý là Sổm Sặc
    Việc phiên âm ra tiếng Việt là bình thường. Và nước nào cũng vậy. Có phải ông nào cũng là người Anh đâu mà để nguyên ngữ?? Ví dụ Tập béo sẽ ko được gọi là Tập Cận Bình mà phải để nguyên tiếng Tàu hay dùng phiên âm tiếng Anh?
    Tóm lại bao đời nay vẫn thế. Và giờ thằng nào cũng vẫn biết cả phiên âm lẫn nguyên ngữ. Chả vấn đề mẹ gì
     
  18. xDarkxAngelx

    xDarkxAngelx THE ONE ABOVE ALL GVN LEGENDARY ✟ Grim Reaper ✟ Winner Game Award 2024 Nhân Viên Y Tế

    Tham gia ngày:
    21/5/18
    Bài viết:
    33,555
    Nơi ở:
    Blink House
    Đắc en giồ !choang
     
  19. PeepingTom

    PeepingTom nguyện bú liếm thông tắc mũi cho ong nâu...

    Tham gia ngày:
    23/3/20
    Bài viết:
    17,610
    xì-đắc-xì-en-giồ-xì !ram
     
  20. jiang_wei

    jiang_wei Claude, S.A gang boss Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/11
    Bài viết:
    10,140
    Tuỳ vào học lĩnh vực gì nữa. Về công nghệ thì đúng tiếng Anh đang chiếm ưu thế, nhưng các lĩnh vực khác thì chưa chắc, tài liệu tiếng Anh nhiều nhưng độ sâu và chuẩn thì còn phải xét.
    Phiên âm là tốt, nhưng nên có chú thích đầy đủ.

    Tiếng Việt ta không khuyết tật đến mức không đủ để truyền tải thông tin. Nếu người ra thông tin đúng chuẩn tiếng Việt mà mình không tiếp nhận được thì nên trách bản thân dốt Tiếng Việt chứ đừng trách người ta nói sai ngoại ngữ.
     
    SOZUOKA, Trùm online, jumper and 2 others like this.

Chia sẻ trang này